Torna a casaпереводчик
|
|
Эузебиус
спасибо большое)) постараюсь раз в 2-3 недели выкладывать по главе, много лет потребовалось на то, чтобы перестать ждать перевод и взяться за него самой) |
Torna a casaпереводчик
|
|
ReFeRy
Я когда-то давно читала их на сайте автора, но сейчас не могу найти - те ссылки уже недействительны, и там как раз было описание. Но официальное название серии не встречала нигде, только отдельных частей. Поищу тщательнее и добавлю, если найду. |
Torna a casaпереводчик
|
|
старая перечница
С моей легкой руки при перечислении персонажей добавился тройничок)) Поправила, спасибо, но вообщеее... как знать, как знать, что будет дальше. Очень много неожиданных поворотов впереди. Последняя часть правда не дописана, но автор оставил наброски, поэтому история в целом довольно логично завершается. |
Torna a casaпереводчик
|
|
Vitalij8408
Можете пока начинать читать, так как перевод ещё в процессе, а главы там большииие) собственно как и первые две части) |
Torna a casaпереводчик
|
|
Доктор - любящий булочки Донны
Согласна, надо в дисклеймере писать, что этот фф для безнадежных романтиков)) Это не плохо, просто вот так) И третья часть в этом плане такая же как и первые две, так что может вам и не зайдет вовсе) |
Torna a casaпереводчик
|
|
Доктор - любящий булочки Донны
так а я наоборот с вами согласна, лет 10 назад читая первую часть, была в восторге полнейшем)) А сейчас, несмотря на оставшуюся нежную любовь к этому произведению (уж не знаю, почему - видимо, ностальжи), все-таки вижу огрехи перевода и редактуры, увы и ах, это да)) |
Torna a casaпереводчик
|
|
Доктор - любящий булочки Донны
Насколько я помню, над первой частью ударно трудился один только переводчик без бет, гамм итд, по крайней мере инфы о них нет. Ко второй уже все-таки вооружились и корректором, и переводчиков было несколько. Может поэтому. Но первая, кстати, примерно с середины имхо более читабельна, как ни странно. 1 |
Torna a casaпереводчик
|
|
ReFeRy
По поводу официального названия серии и описания: долго искала и не нашла все-таки информацию непосредственно от автора, но в сети принято называть серию по названию первого фф - https://www.goodreads.com/series/133656-the-series-of-uncertainty вот на Goodreads все 3 части входят в "Серию Неопределенности". А описание, похоже, добивать придется уже своими силами. Наиболее общее нашла такое: Спустя девять лет после окончания Хогвартса, Гермиона Грейнджер снова попадает в загадочную жизнь Гарри Поттера. + От себя бы добавила еще такую фразу, а то совсем куце получается: Приключения, возвращение старых друзей и обретение новых врагов, любовь, опасность... и другие прелести шпионской жизни в Трилогии "Неопределенность" от Лори Саммерс. Как вариант, можно так, всяко лучше чем "Без названия")) |
Torna a casaпереводчик
|
|
старая перечница
ну это так, слегка в стиле Бонда получилось однако 1 |
Torna a casaпереводчик
|
|
Jakyll
Вот здесь по ссылке на серию все части https://fanfics.me/serie16 Первая - фактор неопределённости |
Torna a casaпереводчик
|
|
stranger267
теперь я понимаю вас прекрасно) первая половина зашла очень быстро, а на вторую уходит много сил и времени, перемежающиеся долгими периодами отсутствия вдохновения. Но рано или поздно доведу все же дело до конца! Надеюсь, те кто ждал так долго еще готовы немного подождать) И наконец могу сказать лично спасибо вам большое за перевод 2 части! )) |
Torna a casaпереводчик
|
|
Ксафантия Фельц
Исчезает отовсюду оригинал... но нашла энтузиаста, который сохранил себе все части на гугл диск - https://drive.google.com/drive/folders/1Fmr3mf_gCaFKecWercMVvKQVid_iJXyI 1 |
Torna a casaпереводчик
|
|
Ксафантия Фельц
Третья часть у меня сохранено давно, но колоссальный размер глав очень сильно затягивает процесс) Но вот вчера выложила 9ю главу и планирую в течение 2х месяцев закончить наконец перевод) 1 |
Torna a casaпереводчик
|
|
ilva93
спасибо большое!) Следующая глава в работе, обещаю не через полгода закончить, а гораздо быстрее:)) |