Тут и там встречались обмотанные гирляндами деревья, поэтому Гарри то и дело сворачивал на них голову. Выглядело как светящийся костюм скелета на человеке, только без попытки делать это устрашающе.
После этих предложений была уверена, что это перевод. Хотела написать, что в целом он весьма удачный, но где-то видимо провис в спешке... а теперь вот в растерянности)
В остальном - хорошо передан дух и атмосфера рождественской ярмарки, причем в любом европейском городке, на выбор) захотелось и глинтвейна (да еще в таком основательном исполнении), и вафель. Героев не признала, но рада за них так или иначе.
(На месте Снейпа видела Рикмана из Реальной любви. Эх).
NAD:
Зло должно быть наказано? Да зло само отступит, растает дымкой, уползёт, когда на него напирает мощный столп добра.
Какая же чудесная сказка! Жизнеутверждающая и славная. Слёзы на глазах, но не от бо...>>Зло должно быть наказано? Да зло само отступит, растает дымкой, уползёт, когда на него напирает мощный столп добра.
Какая же чудесная сказка! Жизнеутверждающая и славная. Слёзы на глазах, но не от боли, а от тепла и звенящей нежности внутри.
Тут День матери на носу. От души рекомендую.