Наверное, тот случай, когда не хочу вдаваться в обоснуй, достоверность и прочее-прочее. Мне просто понравилось. Вот просто Да! И этому пейрингу, который давно крутился в голове. И такому тексту, читая я напрочь забыла, что вы не автор, а переводчик, хотя здесь я, наверное, не совсем права, все-таки переводчик тоже становится в каком-то смысле соавтором в процессе перевода. В общем, просто спасибо за эту работу.
Тауриндиэ:
Удивительно многослойная, многогранная работа, в которой каждый увидит что-то своё: выбор между любовью и долгом, тягу к оглушительной свободе или бегство от опостыливших оков правил и приличий, погон...>>Удивительно многослойная, многогранная работа, в которой каждый увидит что-то своё: выбор между любовью и долгом, тягу к оглушительной свободе или бегство от опостыливших оков правил и приличий, погоню за мечтой или трусость.
22 килобайта текста в руках мастера превращаются в полноценное объёмное кино, в котором есть место и для убедительных, живых персонажей, и для глубокого конфликта, и для подчеркивающей его красоты полета.
Чарующе и горько, воздушно-возвышенно и вместе с тем правдиво.
Браво!