— Пфф, девушка, убежавшая замуж за человека, которого не одобряет отец, — это скучно. Пожалуйста, уходите, вы оскорбляете мой интеллект, — проворчал Холмс, явно не интересуясь тем, что хотел сказать мистер Морерод.
Только я настроилась на викторианскую Англию и тут оп... появился Беня))
В общем и стиль повествования, и речь персонажей показались мне далекими от канона, который предполагался. Дело тоже без изюминки, хотя и не сказать, что совсем уж предсказуемое - но тут еще вопрос объема, особо не разгонишься. Перевод гладкий, читается легко.
Спасибо за ваш труд.
Буду надеяться на новые переводы по любому из Шерлоков) Главное, чтобы авторы точно знали по какому.
NAD:
Много работ есть о том, как Том Риддл из дневника подчиняет себе разум Джинни Уизли и парализует её волю.
В этой мастерски написанной истории этого не случается. На первом курсе Джинни...