![]() |
Анонимный переводчик
|
келли малфой
Всегда видела, как искрит между этими двумя, хоть между строк, хоть на экране. Так что у вас все логично и вполне правдоподобно. Так этим двоим и надо, и Белле эти два придурка ни к чему. Пусть друг другу мозги полощат. Почему бы и да?))) Между ними всегда бурлили эмоции, тем более противоположности притягиваются))Спасибо за отзыв! 2 |
![]() |
Анонимный переводчик
|
Fictor
Нежно люблю этот канон. Пэйринг неожиданный, но очень горячий. Несколько раз текст меня изумлял, а пару раз поставил в тупик. Главное, что текст вызвал эмоции!)))Поскольку это перевод, о задумке говорить не будем. Эротично и чувственно. Спасибо за отзыв! |
![]() |
Анонимный переводчик
|
EnniNova
К переводчику вопросов нет. Всё четко. А вот к автору... не верю ни секунды. Может между ними и искрило, но в таких ролях не вижу этих двоих от слова совсем. И эти матюги из уст Эдварда прямо царапали Грязные фантазии автора и беспощадный пвп… на вкус и цвет)))Спасибо за отзыв!!! |
![]() |
Анонимный переводчик
|
Lina Rud
Тоже очень царапнули матюки Эдварда. Закон пвпшного жанра: побольше грязных словечек и секс между теми, кого автору хочется спарить)))Переведено хорошо, тут не спорю, ПВПэшка хороша, но всё равно в пару не верится, не моя. Чтобы Джейк (!) с ненавистным кровосися совокупился! Но если так предположить... На фиг, Беллу (фи, ещё ухаживать и бегать за ней, когда Эдварда смог уложить за один день!), им и двоим хорошо) Соглашусь, что с Беллой было намного более заморочено, тут в каноне даже перегнули палку, на мой вкус)) в фанфике получилось оперативнее. Спасибо за мнение и за оценку перевода! |
![]() |
Анонимный переводчик
|
Astralis
Слэш я обычно не читаю, но этот был приятным) если честно, еще в кино мне казалось, что эти двое интересуются друг другом больше, чем главной героиней. Но я с книжным каноном не знакома, может поэтому мне поверилось в эту пару. Я читала, в книгах так же можно проследить интерес этих двоих. А в глазах фанатов возможно вообще всё!))Спасибо большое переводчику! Спасибо большое за отзыв! 2 |
![]() |
Анонимный переводчик
|
coxie
Не знаю, прилично ли переводчику об этом писать, но оригинал не блистал литературным качеством... Зато всё остальное мне в нём понравилось, поэтому этот перевод здесь. После конкурса нужно будет ещё раз прошерстить текст, что-то улучшить, что получится. Очень рада, что вы всё-таки решились на фик с такой шапкой)) Принуждение и сомнительное согласие сбивали с пути читателя?)) |
![]() |
Анонимный переводчик
|
coxie
ох, даже не представляю, чтобы принесла текст, в котором главному герою не понравилось в итоге, ну хоть от части)) Читателей нужно жалеть))) Спасибо большое, ваш отзыв очень-очень порадовал!!! 1 |