↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Be gentle with yourself, my heart» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Zemi

4 комментария
Вы поставили предупреждение, что нужно знать канон, но все хорошо понятно и с нуля, имхо.
Эд какое-то время учил Стида, тот, судя по всему из другой среды и не был ни знаком, ни приспособлен к пиратской, как я понимаю.
Очень трогательны и забота, и неловкость, и тревога, и желание Стида выглядеть достойно в глазах Эда. Чувствуется особая привязанность между этими двумя, она не звучит прямолинейно в лоб, а ощущается мягким теплом у сердца.
Яркий, острый момент -- когда Эд говорит Стиду, что ему не нужно, чтобы подопечный стремился к стойкости, ведь это означает много боли и неудачных сражений для него.
Похоже, раньше ему приходилось муштровать мягкого Стида, а тот чувствовал себя нелепым неумехой.
А теперь это все неважно.
Анонимный переводчик
Нет, ну, конечно, лучше знать канон! Наверняка тогда становятся понятны нюансы, и как вы написали динамика, возможно, фикситы. Это все бесспорно! Я просто хотела сказать, что эти двое меня зацепили даже с нулевым знанием канона :)
Анонимный переводчик
Взяла на заметку!
Анонимный переводчик
А вам спасибо за выбор текста и наводку на канон :)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть