Весь язык этого фанфика - небольшие вкрапления авторского текста в великолепный слог Джейн Остин. Завязка была довольно интересная, автор и сам неплохо пишет (или переводчик отлично отредактировал), но потом понадобилось натянуть сову на глобус. Огромные куски ГиП были пришпандорены, иначе и не скажешь, самым кривым образом. И характеры героев и сюжет резко спутались, получился хаос и стало... никак. Как говорится, не рекомендовано к прочтению.
Переводчику - респект, обработан текст профессионально.
NAD:
От перестановки слагаемых сумма не меняется. Автор взял и перевернул исходные данные, перемешал персонажей, сделал акцент на других событиях. И вот получается аушная аушка, в которой автор в финале ви...>>От перестановки слагаемых сумма не меняется. Автор взял и перевернул исходные данные, перемешал персонажей, сделал акцент на других событиях. И вот получается аушная аушка, в которой автор в финале виртуозно выруливает на вхарактерность всех персонажей.
Браво! Давно не читала про такого Рона-аврора.