↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Перемена в Гермионе» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: alsimexa

1 комментарий
Спасибо за этот замечательный перевод!

Хочу указать на неточность перевода в одном месте:
Это звучит куда более вероятно, чем обратная ситуация
It seems much more likely that it'd be the other way around
Это фраза (that it would be) переводится примерно как: "Это вероятнее всего, будет наоборот".

Еще раз спасибо за перевод. Без вас я бы и не заметила этот чудесный миник! ☺
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть