Название: | In Which Sophie and Howl Express Their Feelings in Written Form |
Автор: | bobblemonkey2 |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/27389761?view_adult=true |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Ellinor Jinn рекомендует!
|
|
Я только что закончила читать "Ходячий замок" и вернулась перечитать эту работу. Очень в духе канона! Потому что аниме совсем другое, и меня ваш фанфик даже удивил) А сейчас я вижу 100%-ное попадание в характеры! Поулыбалась, спасибо! Такая интересная пара! Прекрасно переданы их саркастично-заботливые отношения!
3 июня 2023
5 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Агнета Блоссом
Спасибо за поздравление!) 1 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Ellinor Jinn
Спасибо за рекомендацию! Такой приятный сюрприз!) 1 |
Наиля Баннаева
Вам спасибо за наводку! Я и не знала раньше, что есть такая книга, а после вашего фанфика положила себе прочитать) Переведено мастерски, как и сам канон! 1 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Ellinor Jinn
Как приятно такое слышать! Я люблю эту книгу всем сердцем. Кстати, а вы знаете, что у нее есть продолжение - еще две книги? Но их рекомендовать не буду. Ибо они, увы - классический пример того, что иногда автору стоит вовремя остановиться и больше не трепать полюбившихся читателю персонажей, превращая их в проходные и второстепенные. 1 |
Наиля Баннаева
У меня дочь брала в библиотеке Воздушный замок и ещё что-то про чародейку вроде. Говорит, что там упоминался Хоул. Раз вы не рекомендуете, остановлюсь на этом и подумаю над фанфиком 😊 А Ходячий замок я бы даже в домашнюю коллекцию прикупила) 1 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Ellinor Jinn
Там именно, что упоминался Хоул... И не более)) Но знаете, не хочу быть категоричной. Может, стоит и это почитать? Волшебство "Ходячего замка" ведь от этого не исчезнет. Он все равно прекрасен. Ну максимум, что произойдет - вы смиритесь, как и я, с мыслью, что даже у великих сказочников бывают свои неудачи... А подумать над фанфиком в любом случае надо! Ведь "Ходячий замок" - не из тех прекрасных, но "закрытых" сюжетов, где не убавить, ни прибавить. Он, наоборот, так и зовет на фикрайтерские подвиги! Кстати, у меня это был первый перевод по данному фандому. А до этого были два своих, не переводных фанфика по нему же - "Уголек" (по книге) и "Путь волшебницы. История в зеркалах" (по аниме). Если выберете время почитать - буду очень рада. 1 |
Наиля Баннаева
Возьму не заметку!) 1 |