Забавная история. Хотя сериал смотрела довольно давно и плохо помню героев, но все понятно.
И вот здесь я заметила, что это все таки перевод. Даже процитирую, где именно
Дженкинс как раз взял её в руки, осторожно разглядывая, когда он услышал звук открывшейся
"Он" тут явно затесался напрасно. И в следующем предложении тоже.
Он вздрогнул от резкого звука и предмет, который он держал — большое золотое яйцо — выпал из его рук и разбился на мелкие кусочки.
клевчук:
Зло банально. Оно не крадется в ночи,
Не хохочет зловеще - мол, от страха кричи!
Зло обычно и серо, и не носит доспех,
и встречается часто - да всё, как у всех!
Но банальное зло, как и злобное зло...>>Зло банально. Оно не крадется в ночи,
Не хохочет зловеще - мол, от страха кричи!
Зло обычно и серо, и не носит доспех,
и встречается часто - да всё, как у всех!
Но банальное зло, как и злобное зло,
останавливать надо.
Хоть смерти назло.