↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Самая необычная девушка» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: inka2222

2 комментария
Gordon Bell
«ПОТТЕР СМЕРДЯК».

Скорее я бы перевёл "Поттер вонючка". Более близко по смысловой нагрузке.

Перевод не читал, сам оригинал достаточно хорош но триггернул меня неоконченостью (обрывается на конце 4го года в палате Помфри). А продолжения автор не написал к сожалению :(
Не знаю кто из себя росмэн в плане квалификации и знания английского, но я свободно владею английзким ибо более полжизни прожил в англоязычной стране. И перевод "смедяк" смысловую нагрузку теряет (а именно, оттенок "плохой" а не просто "пахнет")
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть