↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Малфой пожал плечами (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Четырнадцатое февраля для Гермионы Грейнджер — обычный рабочий день.
Жаль, об этом никто не в курсе.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Мини из двух частей, можно считать первую главу самостоятельным произведением. Во второй рейтинг вырастет.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 11 публичных коллекций и в 19 приватных коллекций
Отличная Драмиона. Имхо. (Фанфики: 229   48   Lady Rovena)
Драмиона.Варианты. (Фанфики: 180   34   вешняя)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

История о том как на день Святого Валентина можно найти своего любимого единорога)))
Отшвыривание других поклонников и отмазки от бала прилагаются))))


7 комментариев из 12
Малфоя проще назвать сказочным засранцем, но для Гермионы он и впрямь единорог))
Это для других Малфой засранец,🤔 а с Грейнджер он на редкость аккуратен, если не сказать нежен в общении: вроде бы высмеивает и давит, а на самом деле очень осторожен, постоянно делает ей приятно - то тащит кофе, то кормит, то скрашивает одиночество, то проговаривает ее мысли, то отваживает излишне назойливых поклонников и сов. Да, получается, что он с ней единорог: всеми способами защищает и оберегает своё) Повезло девочке заарканить единомышленника. Ну, тут уж он сам виноват))
Такая уютная история! Прямо бальзам на душу)) Спасибо за выбор и перевод этого рассказа
Эlиsпереводчик
4eRUBINaSlach
Драко давал понять свой интерес долго и не очень очевидно. Целый год выжидал! Ну, кофе таскал, да подумаешь))

вешняя
Спасибо! Пусть эта история помогает залечить раны после всякого стекла.
В целом история приятная и, как написали выше, уютная. Но первая глава понравилась мне больше, чем вторая. Первая полна предвкушения, а вторая показалась мне слишком предсказуемой и при этом несколько сумбурной.

И есть такие моменты:
"Он даже не озаботился подходящей одеждой и сапогами, а явился в тёмном свитере из шерсти, серых брюках и, конечно же, в любимых сапогах из кожи дракона".
А дальше:
"Драко помог и домовикам, запрыгнул сам, предварительно трансфигурировав дизайнерские ботинки в резиновые сапоги".

Вероятно, в первом предложении тоже должно быть "в любимых БОТИНКАХ из кожи дракона"?

И еще есть несколько моментов, на мой взгляд, невнятно сформулированных. Вот, например:
— Как минимум пять особей, — подсказал Перси. — Самая яркая — это самка. И самая крупная. Кажется, мы ещё её не видели.

Не знаю, как правильнее объяснть. Это читается так, будто они видят всех особей, и констатируют, что вот та самая яркая и крупная - самка. А оказываются они ее еще и не видели. Мне кажется, здесь должно быть как-то иначе сформулировано. Как вариант:
— Как минимум пять особей, — подсказал Перси. — Самка должна быть ярче и крупнее остальных. Кажется, мы ещё её не видели.

Но это, конечно же, мелочи, которые, я думаю, любителям пейринга не помешают насладиться данной историей.
Показать полностью
Эlиsпереводчик
Иолла.
Да, первая глава мне тоже больше понравилась, но не бросать же было вторую.
Вероятно, в первом предложении тоже должно быть "в любимых БОТИНКАХ из кожи дракона"?
Да, верно, на ФБ поправила, здесь забыла.
Самка должна быть ярче и крупнее остальных
Принимается, спасибо!
Лет 6 не читала драмиону и вдруг решила вновь ворваться в неё вместе с этой работой. Нисколько не разочарована. Спасибо всем причастным к созданию и локализации.

И полушлюз меня не оставил равнодушной, будет веселить ещё долго))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть