Эта увлекательная история написана в стиле Г. Громыко, насколько я могу судить. Она представляет собой приятное женское фэнтези, уютное и веселое, которое будоражит воображение, но не вызывает негативных эмоций. В конце концов, всё заканчивается хорошо, и главная героиня уезжает вдаль, чтобы стать ещё сильнее.
Я подумываю распечатать эту повесть и дать её почитать своей жене, с экрана не любит читать. Она точно оценит такое произведение, да и мне оно пришлось по душе.
Анонимный автор
Ну, я не хотел бы, чтобы слово "женское фэнтези" воспринималось в негативном смысле. По крайней мере я не вкладывал такой смысл.
В качестве, а налогии приведу готовку еды. У мужчины еда будет чуть более поджаренной, чуть более перченой, порции большие, красоты в них особой не будет, но сытно. Но постоянно такое есть тоже тяжело.
Женщина все приготовит изящней, на тарелку положит красивее, будет вкусно, но какому-нибудь любителю острого придётся воспользоваться перечнецей и солонкой. Но зато ЖКТ будет благодарен и есть такую еду можно каждый день безопасно.
Конечно, это не касается профессиональных поваров, у них не важно, женщина ты или мужчина приготовленно будет одинаково.
Анонимный автор.
Ну, я не хотел бы, чтобы слово «женское фэнтези» воспринималось в негативном смысле. По крайней мере, я не вкладывал такой смысл.
В качестве аналогии приведу готовку еды. У мужчины еда будет чуть более поджаренной, чуть более перченой, порции большие, красоты в них особой не будет, но сытно. Но постоянно такое есть тоже тяжело.
Женщина всё приготовит изящней, на тарелку положит красивее, будет вкусно, но какому-нибудь любителю острого придётся воспользоваться перечницей и солонкой. Но зато ЖКТ будет благодарен, и есть такую еду можно каждый день безопасно.
Конечно, это не касается профессиональных поваров, у них не важно, женщина ты или мужчина, приготовлено будет одинаково.
Анонимный автор
А еще если в мужском фэнтези будут пить чай, то скорее всего "горячий чай" или "уже остывший чай", а в женском авторстве "чай с душистыми травами" или "чай в тончайших фарфоровых чашечках", к которому обязательно подадут какое-либо лакомство :) вот в этих мелочах и разница. Обычно, но не всегда, конечно.
Lizwen:
Очаровательное, трогательное произведение, наполненное семейным теплом и любовью к детям. Милые девочки, неразрывно связанные сёстры-близняшки, дочери Перси, на докладах которого на конференциях они и...>>Очаровательное, трогательное произведение, наполненное семейным теплом и любовью к детям. Милые девочки, неразрывно связанные сёстры-близняшки, дочери Перси, на докладах которого на конференциях они иногда присутствуют и засыпают и которого они знают не как сухого педанта, а как нежного отца, племянницы множества замечательных дядь, внучки обитателей Норы, подружившиеся с упырём с чердака. Кстати, этот персонаж здесь раскрыт с неожиданной стороны и очень важен. Детские игры, волшебство, сказки, открытия и то, чего боятся все родители - страшные болезни. Огромная семья и новые гости, появляющиеся в её уютном доме.