↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Мародер: I курс» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

10 комментариев
Investum Онлайн
"Воландемор" похоже на "батька Черномор".

Его зовут Волдеморт. Переводится как "Полет смерти" (Vol de mort). Смерть (*морт) - критически важная часть.
Некоторое особо одаренные переводчики в допотопные времена за каким-то дракклом обозвали его Воландемортом. Видимо, захотелось булгаковщины. Хотя между харизматичным и, можно сказать, справедливым интеллигентным Воландом и кровожадным садистом Волдемортом общего... ну, ровно ничего.
Но у Вас вообще какая-то смесь бульдога с носорогом. У героев Роулинг имена почти всегда говорящие, особенно у ключевого персонажа. Его нельзя называть хз как. Причем, Вы сами во второй главе приводите французскую транслитерацию имени Vol de mort и тут же по-русски по слогам выговариваете про Воланда.
Анонимный автор
Investum
В 2015 году Роулинг написала в своём Твиттере, что правильно имя произносится без "т" в конце.
Но это не основная причина. На самом деле мне просто хочется поиздеваться над некоторыми(возможно, всеми) персонажами ГП. Вот, к примеру, прозвище Тома все буду "каверкать", а — он ах*евать от этого и постоянно беситься=)
Анонимный автор
Investum
Ваша версия с батькой Черномором тоже, кстати, хороша, ахаха
=)))
Investum Онлайн
Ну, если коверкание имени и было задумано и заложено в сюжет - то дело ваше, конечно. Но глаз режет, честно. Не так, как Снегг, например, но режет.
Анонимный автор
Investum
Ничего страшного
Читатели, я надеюсь, переживут
Investum
Ну, если коверкание имени и было задумано и заложено в сюжет - то дело ваше, конечно. Но глаз режет, честно. Не так, как Снегг, например, но режет.
Вы забыли про Злодеуса Злея и Думбльдора (с объяснением, что он много думает). И Дарсли. И еще куча чего=))
Улыбнулся от мысли, что было бы с бедной совой, не спроси этот мелкий поганец своего сопровождающего=))
Investum Онлайн
Нееее, про Злодеуса Злея я по гроб жизни не забуду. Чтоб автору сего кошмара икалось до скончания времен. Потому что так испоганить человеку имя - это надо было извратиться особо. Думбльдора понять и оправдать могу, все-таки это практически калька с английской транскрипции. Так же как и Златопуста (кстати, удачное имячко получилось, ему идет) Локонса и даже Невилла нашего Долгопупса. Тут какой-никакой хотя бы смысл есть. (Хотя Длинножоп мне тоже попадался. Так и представляю судьбу ребенка с таким фамилием в стандартной школе для человеческих детенышей. Царствие ему небесное.) Но Злодеус Злей - это просто за гранью. Язык оторвать с прочими выступающими частями тела тому, кто это придумал.
Анонимный автор
Commandor
Был бы суп......
Интересно, а мясо магической совы вкусное или нет?
Анонимный автор
Investum
Бедный Невилл..как же ему жизнь то испортили...уууу...
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть