![]() |
optemusавтор
|
Syapochka
Нет , он не пережил того что 40000 утопил. |
![]() |
|
Какой молодец Оливандер. Все разрулил, всех пристыдил. Спасибо.
3 |
![]() |
optemusавтор
|
Летторе
Какой молодец Оливандер. Все разрулил, всех пристыдил. Спасибо. Ну так оно по идее и должно быть, логично же. магия не человек читать не умеет. а значит не может так быть чтобы любой бомж мог бы кинуть бумажку и всё тот чьё имя написал участник. А вот написал бы кто-то имя короля британского. магла если что. и как, что должен учувствовать был бы? |
![]() |
|
Потому что кровь Гарри отдал добровольно? Кстати, а что там с Каиреллом, истёк кровью?
|
![]() |
|
tega-ga
Скорее, с точки зрения ритуала получилось "без ведома", да ещё и, небось, из правой руки, то есть, без капли магии. |
![]() |
optemusавтор
|
tega-ga
Да Зеленый_Гиппогриф tega-ga АгаСкорее, с точки зрения ритуала получилось "без ведома", да ещё и, небось, из правой руки, то есть, без капли магии. 1 |
![]() |
|
optemus
Из раза в раз он снова и снова принимался обсуждать матч, и ни Гарри с его сестрой, ни Гермиона и слова не могли вставить У Гарри появилась сестра? Я что-то упустил походу... Ну или тут стоит поменять порядок слов. Хотя, я был бы рад за Гарри 😁 |
![]() |
|
Очень интересная глава! У меня вопрос, ѣ Читать как обычную е или как-то по-другому
|
![]() |
optemusавтор
|
стася86
Очень интересная глава! У меня вопрос, ѣ Читать как обычную е или как-то по-другому В целом как обычную е но вообще это ие но главный смысл не только в чуть отличном звуке, но самом смысле слова. светъ и свѣтъ это имеющие разное значение слова. ѣ - это связь земли и неба тогда как е - явное, бытийное явление. приземлённое против возвышенного если угодно.1 |
![]() |
|
Благодарю! Как раз со смысловым значением проблем нет. Хотела узнать звуковое различие.
|
![]() |
|
понравилось. прочитал. вопрос - ещё будут?
|
![]() |
optemusавтор
|
![]() |
|
Шедеврально!
Большое спасибо за удовольствие читать! |
![]() |
|
Если ставите ер, то ставьте и ять. Или совсем идиотом выглядеть не хотите?
1 |
![]() |
|
optemus
новые книги |
![]() |
|
Это все? Продолжения или эпилога не будет?
|
![]() |
|
optemus
Показать полностью
светъ и свѣтъ это имеющие разное значение слова. ѣ - это связь земли и неба тогда как е - явное, бытийное явление Продолжаю читать - и всё больше вопросов к автору появляется. Я готова не обращать внимание на избирательное применение дореформенной орфографии то она есть, то вдруг современная, включая бесовскую приставку "бес-". Ну, нравятся автору такие поигруньки - так имеет право, он автор. Правда, некоторые сомнения возникают, когда эта орфография возникает в прямой речи персонажей. Как они ѣ голосом изображают? Продолжаю мысль. Если бы действие происходило в России - было бы более-менее понятно. Но у автора - Англия. С вполне английским антуражем. И общаются персонажи на английском. А в их прямую речь насильственно ввинчены чисто славянские и церковные понятия и обороты, в английском аналогов не имеющие. Чего только стоит "Благодарю - Во благо"! Сначала возникает ступор, а потом разочарование - и картинка британская рассыпалась, и образ английского мастера. Та же история со словом "мiрѣ" - только в русском оно многозначно. Автору было лень подбирать синонимы? Или он решил ради красоты своей эстетической идеи пожертвовать смыслом? Но добила меня протухшая вишенка на этом торте: не стану растекаться мыслью по дереву Как-то неловко указывать славянофилу на то, что "мысль" по дереву не растекается. Растекается "мысь". Она же - белка. «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысью по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». А ведь история-то вполне приличная, и идея негаторства - великолепная. Абыдно, понимаешь... 1 |