↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Неизвестная родня 1. Философский камень.» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

3 комментария
Детский сад, картонный мир, поверхностные персы.
Vlad63rusпереводчик
Кирама
Все вопросы к автору, а я всего лишь скромный переводчик, но отвечу так: - Устами младенца...
Я пока в самом начале первой главы, но, пожалуй, склонна согласиться c Кирамой. Стиль повествования - как будто школьное изложение читаешь. А там, где автор добавил собственных идей, тянет изобразить facepalm.

Вот, пример, два перла буквально в одном абзаце:
"Лицо Гарри было залито кровью, а дыхание затруднено. Сириус вырвал Гарри из рук Гайдена и помчался с ним в Хогвартс". Лицо Гарри было залито кровью, а дыхание затруднено. Сириус вырвал Гарри из рук Гайдена и помчался с ним в Хогвартс, пока все остальные проверяли, как себя чувствует Гайден"
С каких пор раненых младенцев на грани смерти тащат в школу, а не в больницу? И ни у одного взрослого даже тени сомнения в адекватности этого решения не возникло?

"Травмы Гарри были объяснены тем, что он попал под перекрёстный огонь между Гайденом и Волан-де-Мортом."
Перекрестный огонь между самым сильным темным волшебником столетия и годовалым младенцем? Так и представляю: приперся злобный бармалей убивать, а ему навстречу дите в памперсе с пистолетом наперевес и давай очередями палить.

Там и дальше такой же бред?
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть