![]() |
IPv6переводчик
|
Не за что, хорошие вопросы :) Вообще автор регулярно подчеркивает что в его взгляде на мир всем заправляет не физика и логика - а духи, которые очень уважают театральность и символизм. и при удачных раскладах с их помощью любой магический авторитет можно поставить под сомнение и переиграть, там дальше еще будет вотэтоповоротов... и работает скорее логика этих духов, а не привычная. Она точно менее привычная чем в Черве - но зато дает автору свободу неиллюзорно удивлять неожиданными вещами и не крутиться вокруг сплошных «превозмоганий»! Так, в целом держать необычную интригу и регулярно стрелять плотно развешанными по тексту ружьями
1 |
![]() |
|
F
1 |
![]() |
|
О, наконец-то кто-то взялся за продолжение, уже сам собирался худо-бедно переводить)
Огромный респект переводчику Кстати, а рассматривается вариант залить перевод на другую читалку, например:(https://ranobelib.me/ru/book/51096--pact?section=comments&ui=286732) Могу сам залить, если дадите добро, естественно с моей стороны не предъявляю никаких прав на этот перевод. Укажу ссылку, где он был взят. 1 |
![]() |
IPv6переводчик
|
Graf Kaliostro
О, интересное предложение! я попробовал создать на Ranobe отдельную запись - но не продрался через их модерацию. Так что если есть желание+возможность залить туда со ссылкой откуда взято (ссылкой сюда, например) - никаких вопросов, наоборот буду благодарен :) |
![]() |
|
Было бы забавно если бы история переключилось на маха сëдзе про Мэгги и еë волшебных школьных друзей.
1 |
![]() |
|
какие же Фейри ..... скользкие черви
2 |
![]() |
|
С 8 тома все будет идти от лица Мэгги? Хочу спойлеры(
1 |
![]() |
IPv6переводчик
|
Нет, 9-ый будет уже completely different :)
|
![]() |
|
IPv6
О как |
![]() |
|
Спасибо за перевод. Жду проды
1 |
![]() |
|
Спасибо за перевод. На английском не удалось читать, слишком перегруженный текст, хотя история очень захватывающая
1 |
![]() |
|
Жаль что так медленно. Хотя по сравнению с другими и нет.. Благодарю за перевод.
1 |
![]() |
IPv6переводчик
|
Al111
> используется ли предварительный перевод нейронками Используется, нейроновские потуги в основе + переписывание. До идеального перевода там очень далеко в художественном тексте - но AI-шки хотя бы научились в простых случаях времена согласовывать :) правда до сих пор путают пол и мелочи. но в общем убыстряет процесс. > Прочитана ли история до конца Да, прочитана, и текст переводится с учетом этого, если что. Сама история писалась под "обсуждения в комментариях" и это накладывает отпечаток в некоторых вещах... взял на себя наглость адаптировать по минимуму. мотивация простая - история лично мне нравится (хотя после Worm тут могут быть разные мнения...), на одну главу в неделю времени не жалко, и хочется внести свой вклад в борьбу с муками ожидания переводов у хороших книг :) я сам джва года ждал, если что, надоело в какой-то момент ждать 1 |
![]() |
|
Спасибо. Будем читать.
1 |
![]() |
|
Весьма оживлённое небытие, народу столько что у них там аж городки, хижина на хижине...
1 |
![]() |
IPv6переводчик
|
Al111
Там в целом вообще джунгли будь здоров, Африка отдыхает :) |
![]() |
|
Спасибо, добрый человек) Скучал по этой атмосфере.
1 |