↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Трое — уже компания» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Ellinor Jinn

3 комментария
Аааа, я чуть не пропустила эту прелесть!!! Ах, как вканонно!!! Я в восторге!
...он уже не мог сказать, когда это перестало быть надеждой и превратилось в страх. Разница была почти незаметна.
Как ВОТ ЭТО вканонно! Отлично помню мысль Корделии из "Осколков чести": "Она уже не помнила, когда перестала бояться его, а стала бояться ЗА него".
Ох, как вы порадовали сердце Барраярского фаната! Редкие книги, которые я перечитывала не один раз, не знаю, в чём тут магия. И снова захотелось!
И всегда не хватало именно Майлза от рождения до 17 лет, когда он так очарователен, хрупок, харизматичен и учится манипулировать))) Ну прелесть же! А граф прекрасен, здорово было почитать его фокал! Ну очень вхарактерно! И Иллиан такой Иллиан) "Лучше применю нейробластер на себе, Эйрел все равно меня прикончит". Ха! 😂
Жаль, что перевод, и спасибо вам огромное!!! Настоящая жемчужина конкурса для меня!
Larik-lan
Боже, ржу над вашей характеристикой Иллиана!😂 Как метко, как ёмко!
amallie
Спасибо большое за такой чудесный перевод! Уже читала как-то ваш другой перевод по Буджолд)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть