
|
Ang13666 Онлайн
|
|
|
И так, юные падаваны.
Добрался до лингвы. Severus (lat.) 1. Строгий/серьёзный/суровый, неумолимый 2. Закалёный/воздержанный/умеренный 3. Крепкий 4. Жуткий/страшный. Verus (lat.) 1. Истиный/подлинный/действительный 2. Законный/настоящий/обоснованный 3. Правдивый/верный/добросовестный/надёжный прямой/искренний 4. Справедливый/правильный/разумный/благой/праведный Se (lat.) Сокращённая приставка от Sui -- свои/близкие Sex -- шести, а не то, что вы подумали Semi -- полу-, пол- Отрицание "без" 3 |
|
|
Ang13666
Да пребудет с вами Сила, уважаемый мастер! Однако, осветив нам путь во Тьме, вы заволокли его туманом. (конечно, не ВЫ, а Тётя)) В целом, "Жёсткий с оттенком страха". Semi -- полу-, пол- Отрицание "без" А сочетание с приставкой - от "полуистинного" до "беззаконного"( вдобавок - неискренний и ненадёжный. "Как ты яхту назовёшь..." Спасибо! 1 |
|
|
Ang13666 Онлайн
|
|
|
Вот сам смотрел на статьи перевода, и было чёткое ощущение, что латинский, как и русский, контекстнозависимый язык.
2 |
|
|
Ang13666 Онлайн
|
|
|
Albus (lat.)
1. Белый (матовый) 2. Одетый в белое 3. Седой 4. Серый 5. Бледный/побоедневший/поблёкший/землистый 6. Ясный/светлый/чистый 7. Счастливый/благоприятный 8. Разгоняющий тучи, поясняющий 9. Ясный/четкий. 3 |
|
|
Ang13666 Онлайн
|
|
|
Minerva
Дочь Юпитера, покровитель наук, искусств, ремесел, мирной городской жизни и... войны. 3 |
|
|
Ang13666 Онлайн
|
|
|
Argus (lat.)
Стоокий великан. 3 |
|
|
Ang13666
Minerva Сорри, а mi nerva можете глянуть?Дочь Юпитера, покровитель наук, искусств, ремесел, мирной городской жизни и... войны. |
|
|
Ang13666 Онлайн
|
|
|
Не помню значение звательного падежа.
Mi -- зв.п. meus (мой) По аналогии получается "Мой Нерва" Неврва -- конгномен в роде Кокцеев и Силиев. 1 |
|
|
Ang13666
Не помню значение звательного падежа. Машинный даёт "Я нервничаю", правильно ли это?Mi -- зв.п. meus (мой) По аналогии получается "Мой Нерва" Неврва -- конгномен в роде Кокцеев и Силиев. И большое спасибо вам! |
|
|
Ang13666 Онлайн
|
|
|
Да не за что...
barbudo63 Ang13666 Не уверен:Машинный даёт "Я нервничаю", правильно ли это? -- обратный перевод совсем другой; -- пословный машинный перевод тоже ничего общего с "нервишками". Лингва переводит пословно (и редко, если это, без вариантов, устойчивое выражение), но очень подробно. 2 |
|
|
Ang13666
Спасибо за консультацию)) |
|