Спасибо за ваш прекрасный перевод!
Читаю и думаю, сколько же в Гарри того, что называют гордыней. Джинни прекрасна! Мне кажется, Слизерин, если и изменил её, то не так уж и сильно. Она стала жёстче в не слишком дружелюбной среде выучилась легилименции, но осталась цельной, сильной и храброй. Разве что не прет как танк
Zemi:
Автору мое уважение, что смело принес на конкурс тему, за которую могут не проголосовать, так как она неприятная. И, к сожалению, жизненная. Наблюдать за подобным то еще удовольствие, и история способ...>>Автору мое уважение, что смело принес на конкурс тему, за которую могут не проголосовать, так как она неприятная. И, к сожалению, жизненная. Наблюдать за подобным то еще удовольствие, и история способна вызывать сильные эмоции, даже внутренние конфликты. А мы все любим больше про большую и светлую любовь. Герои рассказа свою-то тоже считают "настоящей", гордятся собой, но на деле у нее это защитная реакция, у него эгоизм. А еще тут определенную роль играет "общественность" и ее ценное мнение. Можно много поставить диагнозов, но лучше вы сами уделите произведению время. Ведь настоящая литература должна не только развлекать. А наш автор пишет колоритный слогом, ярко, где-то гротескно, но это вписывается в жанр. Примечательно, что писатель никого не поучает, не морализаторствует, но его работу можно отнести к современной социальной сатире. Снять по ней кино, а еще лучше поставить спектакль.