↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Кво вазис, инфекция?» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

8 комментариев
МорЪ Онлайн
Противоречивый текст у вас получился, уважаемый автор.

Начало с дышащими кирпичами в духе абсурдного юмора пошло очень хорошо.
Задержание Герасима и шутка о том, что все беглые прикидывались немыми, подвели к черному юмору.
Поджигания бороды и тыканье палкой в причинное место уже не тянули на юмор, даже очень черный.
Я поясню. Черный юмор затрагивает темы жестокости и смерти, безусловно. Например. У маленького мальчика спрашивает судья: ты убил своих родителей, бабушку, дедушку, всю родню. Ну вот кто ты после этого? — Сиротинушка, — жалобно отвечает малыш.
Но если в эту шутку добавить зверские подробности убийства родни, она перестает быть шуткой и превращается в криминальную хронику. И вот ваши подробности пыток, пусть и умеренные, создают такой же эффект.
Затем текст переходит к уряднику, которому лень везти Герасима и оформлять. И это не столько юмор, сколько социальная критика бюрократии и цинизма. Ну, пусть будет социальная сатира.
Финал с Муму выводит нас к новому уровню абсурда. Честно, моя вина, мне здесь совершенно непонятны отсылки к Исие и Эуболиту, какой-то намек на Айболита, но соль шутки прошла мимо меня.

При этом отдельно скажу: часть с урядником очень хорошая сама по себе. В этой отдельной части отлично работает социальная сатира и циничный юмор, это правда было смешно.

В целом, у вас хороший хороший выразительный язык, приятно было читать. Большое спасибо за текст и успехов на конкурсе!
Показать полностью
Брр жесть какая. Но жизненно. Я б рейтинг повысила с дж.
Черный юмор или нет, но мне не зашло. Я очень люблю темные работы, но... эта к сожалению нет. Как правильно написали выше - жизненно, но... нет. Мимо меня. Не хочу вас обидеть, дорогой автор, это просто мои фломастеры(
Простите, автор, но не могу сказать, что было смешно, и впечатление от истории осталось довольно неприятное
Если правильно помню, не кво вазис, а quo vadis ( транскр. кво вадис). Зачем латынь портить?
Nalaghar Aleant_tar
Да если б тут дело было только в неправильной латыни.)
Анонимный автор
Если правильно помню, не кво вазис, а quo vadis ( транскр. кво вадис).
вадис - идешь, а вазис - полуругательная форма, скорее из койне, чем из классической латыни, так что "куда прешь" именно так и переведется.
Тогда стоит уточнять в комментарии, поскольку отсылка идёт к библейскому тексту (ну или к роману Сенкевича, или к фильму по нему - у кого как)))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть