Уважаемый автор, дублирую для вас отзыв из блогов.
Аннушка в долгожданный выходной желает заниматься приятностями, да и бытовых забот по дому накопилось множество, поэтому она умудряется напрочь забыть об утреннем визите то ли монстра, то ли дьявола с заманчивым предложением. В шесть часов вечера упомянутый товарищ возвращается, и Аннушка понимает, что так и не воспользовалась подарком. Рассказ написан с юмором, но сокрыты за лёгкими строками размышления серьёзные и философские. Если бы мне дали такой брелочек, я бы тоже им не воспользовалась. Не потому, что закрутилась ба и забыла. Просто потому что.
Минутка фанфикса образовательного.
Андрас кульнулся спиной вниз и исчез
Вы знали такое слово? Кульнулся? Я - нет. Спрошу у автора, наверное, это местный диалект. Всегда интересно вот такие детальки вылавливать. Спасибо автору за Аннушку, которая не пролила масло.
А вот в белорусском — есть. "Куляцца" используется в значении опрокидываться, падать, кувыркаться.
*записывает
Автор, возможно, из Беларуси. Круг сужается... Шучу!
Вообще, я вот проживала двадцать лет в Мордовии, и в моей речи до сих пор проскакивают такие диалектовые слова. Я их не замечаю, мне кажется, они общепринятые. Например, в разговоре по работе я сказала как-то, что "сделаем исподовольки". По молчанию на том конце телефона я поняла, что человек завис. А у нас так говорят.