Первый раз вижу, чтобы Гермиона попадала в прошлое таким экстравагантным образом. Здорово) Скажите, а этот фик не был, случайно, переведён на английский? А то мои достаточно скромные познания в немецком не позволяют уловить даже общий смысл некоторых предложений)
Русский выше всяких похвал) Только в одном месте нашёл ляп. Первая глава: \"После этого белоснежный зверь поник в своей тюрьме и упал как подкошенный, что позволило профессор Макгоннагал вздохнуть с облегчением\". Я имею в виду, что фик довольно-таки интересен, и хотелось бы почитать на досуге, но языковой барьер не позволяет) Вот и интересуюсь)
Ушёл учить немецкий) Нужна вычитка. Встречаются глупые ошибки из-за невнимательности... Их не так много, но они есть. Точно сейчас не скажу, где... но из оперы "прфессор МакГонагалл был..." Ошибки подобного типа. А так всё очень здорово)