Таки в вычитке нуждаются все главы. Не могу сказать, что перевод корявый, нет. Но стремление перевести дословно нанесло ощутимый вред речевым оборотам. Больше творчества, дамы и господа. Вполне можно сгладить фразы до нормального восприятия русским ухом без ущерба для смысла.
Прилетела ачивка за 11 лет на сайте!
Зарегилась я тут, потому что были фандомы для ОКБ и В5.
А потом, присмотревшись, обнаружила, что это сайт по ГП! 😆😆😆