↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Темный Лорд Поттер» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

437 комментариев
Очень интригует. Но... почему всегда останавливаются на самом интересном месте?
Только один факт немного утешает - фик на другом сайте, пусть на иностранном. Этого вполне достаточно.
нaчaло супeр! Мой любимый пeйтинг!
> "Предупреждения: Молодая Тонкс !"
Да по канону она вроде не старая. :)
Аригатооо... очень понравилось))) С нетерпением жду продолжения))) ^_^
Уммм , любимый пейринг , а какое качество просто загляденье - грамотно и цельно , сразу понятно что с английским вы на ты , очень надеюсь на частое появление продолжения без ущерба качеству , ах да , огромное спасибо за перевод!
Классный фанф! Очень интересное начало, хотелось бы по-скорее узнать, что будет дальше(так сказать лееегкий намек..)
фик понравился. меня интересует как часто будут продолжения чтобы решить следить за фиком или нет.
фик клевый!11жду с нетерпением проду!
Мой любимый пейринг + сильный Гарри, вобщем отличная вещь.И перевод отличный.
Raidonпереводчик
Спасибо за отзывы!

растворяюсь.- прочитаете вторую главу, поймете что значит молодая Тонкс

Обновляться будет 2-3раза в неделю (главы не беченные).
беченные будут выкладываться как только беты сделают
Фик вероятно писал американец(нка), присутствует куча штампов и "упавших челюстей".
Переводчику следовало бы выкладывать только отбеченные главы, так как читать то, что он перевел сам очень сложно.
Уже по двум главам мне понравился этот замечательный фик!
Искренне надеюсь на полный его перевод.
Но редактура требуется срочно! Хотя бы вордом =)

з.ы. Переводчику: не надо никуда спешить. Пусть и раз в месяц, главы должны выходить, иначе можно смело бросать читать, т.к. перевод не закончится.

Удачи!
Ммм, обожаю Тёмного Гарри)))) Жаль, что глава не бечена, но всё равно понравилось))) Буду ждать)))
Если первая глава отбечена, то беты работают из рук вон плохо.
Жду адекватного текста.

И ещё, почему Равенкло стало Когтевраном, а Хаффлпафф остался Хаффлпаффом?

И ещё, «let the cat out of the bag» переводится как «проболтаться». Т.о. вместо «Я имею в виду, я ответила на все твои заданные вопросы?» должно быть «Я имею в виду [В смысле], я уже проболталась, не так ли?».

А также убедительная просьба переводчику и бетам, использовать способы выделения текста - капс, курсив и жирное начертание - именно так и там, где его использовал автор.
К первой глав претензий нет, но вторая это тихий ужас.
Мало того что орфографические, пунктуационные ошибки бросаются в глаза, так еще логические ошибки... бетить и адаптировать перевод по русский менталитет, иначе пропадает все желание читать.
Кроме того диалоги Поттера и Малфоя младшего оставляют желать лучшего. И если в тираду Поттера в магазине мантий еще можно с трудом, но поверить, то этот маленький отчет Драко перед Люцом, о том какой все таки Гарри плохой... бред чистой воды.
Теперь по сюжету:
Насилие в семье Дурслей привычное дело, желающий мщения Гарри тоже. Нимфадора, как один главных персонажей - хороший ход, мало с ней фиков. Про диалоги Гарри и Драко сказал. Люциус... не могу придумать ничего конкретного... не верю в него. не живой какой то. Сцена с гоблинами довольна интересна.
Думаю это все. Хотелось бы прочитать следующую главу.
Перевод - тихий ужОс. Сразу чувствуется тяжкий рук промпта или, возможно, полная неопытность переводчика.

Во-первых стиль - ужасно коряв, во-вторых повсеместно использован неправильный перевод времён, в-третьих - неправильная прямая речь, в-четвёртых - чтобы не сказать "неправильный", я скажу, что это "некорректный" перевод.
Вывод обо всём этом я сделал прочитав несколько абзацев. Спохватившись, я открыл оригинал и... о Боги!
Но за старания можно поставить троичку с минусом.
Да,бету глава просит)))но очень интересно)))с нетерпением жду продолжения)))
в качестве пушистого тапочка:работайте над диалогами,сейчас они несколько шаблонные...
Уважаемые читатели, вторая глава скоро будет отбечена)
Мне не понравилось, напомнило один ментор фик, который я читал...брр.
Мне очень понравилось. не бросайте перевод. Но вот главы лучше сразу отбеченными выкладывать.
Спасибо, что взялись за сей нелегкий труд. Удачи Вам и терпения!
Мне очень понравилось. Безусловно, ошибок много, и бета нужна просто катастрофически, но все же сам фик это покрывает. Спасибо!
А я не буду плакать об ошибках фик хорош,бету надо! (и в первые вижу такой ход что "Гричка" покупает палочку с Малфоями хотя нет впомнил где-то было, но пейтинг хорош и в компании Малфоев хоть делить девушка небудут поскольку сестра Драко ток одно родителей всёравно уважать надо а соответственно "Волдика" хоронить надо) спасибо за выдор фика и перевод!!!
ну не знаю... текст какой-то рваный, а про ошибки так вообще молчу, все до меня сказали. вы б хоть перечитывали свое творение, а то местами жесткое несогласование. и я б не сказала, что первая глава супер круто отбечена.
Меня добила фраза "Он услышал удушье и открыл его глаза...". Действительно, люди, вы хоть на раз читайте то, что собрались выкладывать!
Остается надеяться, в отбеченом варианте текст будет чище...
Было бы неплохо отбетить и отгаммить, а сюжет хорош)))
Великолепный фанф.Так зачиталась,что даже не замечала тех многочисленных ошибок про которые вы все тут пишите.Надеюсь продолжение не заставит себя ждать?
Хорошо, что я успел прочитать вторую главу =) Поставлю десятку, мне не жалко. И жду новых глав, пусть даже неотбеченных
Не в тему, но пофиг: почему когда я читаю фанфики на этом сайте, то цвет шрифта почти всегда красный?
Начало- очень даже! Давно ничего стоящего не появлялось, но это стоит перевода. Желаю удачи уважаемые переводчики. Жду продолжения и подписываюсь. НЕ БРОСАЙТЕ!!!!
Нора Галь "Слово живое и мертвое":
http://www.vavilon.ru/noragal/slovo.html
Крайне рекомендую ознакомиться. Поверьте, будет не лишним, потому что на данный момент перевод никуда не годится, за мыслью уследить практически нереально. Бете - Розенталя изучать. В первой главе вам хоть знаки препинания правильно расставляли...
Фанфик очень хороший, буду ждать когда и перевод по качеству будет соответствовать оригиналу. Жалко, что фик не закончен, если правильно помню там охвачено только два курса. Продолжения не было больше полутора лет, и, похоже, не предвидится...
Интересный фик, но такой корявый. Я всегда считала, что мало просто перевести рассказ. Нужно его русифицировать. Проще говоря прочитать переведенную главу и написать ее заново, удерживая основную мысль, но именно для русского читателя.
Никогда не понимал смысла перевода заброшеных фиков. Конкретно по поводу этого даже сам автор выражал мнение, что или он его в божеский вид приведет, или просто забросит (второе вероятнее). По поводу перевода же.. переводчик по ходу даже в словарь не всегда заглядывает, ибо, например, не в курсе - что такое quill ;( некоторые куски текста просто отсутствуют. При всем при том, оч неплохая адаптация с английского на русский, глаз не спотыкается. Бетам - зачет.
PS: у того же автора есть свежий и оч достойный фик - Harry Potter and the Boy Who Lived. Есть мнение, он в качестве объекта для перевода куда как более достоин. ;)
Прочел этот фик еще года эдак два назад, в оригинале.
В начале не хотел читать перевод из-за негативных отзывов, но "поиски дозы" взяли свое. Не разочарован. Отнюдь.
mr. Anderson, мое почтение за ваши шлифовки текста. Только не забывайте, дорогие переводчики, что это - _литературный_ сайт, мы тут не техническую документацию переводим. Поэтому можете смело посылать всех недовольных неточным переводом - здесь правит атмосфера, а не частности. Да и передать иногда второй и третий смысл написанного автором можно только тогда, когда переводчик становится чуть ли не соавтором.
Удачи. Дерзайте. Переводите.
best regards...

upd: mr. Anderson, раз вы переводите фик, то логичней было бы убрать себя из списка бет.
Автор!! Поработайте над стелистикой, а то аж глаза режит. "Гарри сказал, Гарри сделал" после каждого предложения имя "Гарри" не надо ставить. Или диалог идет между двумя, зачем тогда указывать кто именно говорит если и так понятно.
просто ужасно. Такое ощущение что выложили как раз для редакции. Зачем проявление магии называть "вещь случилась"?
фраза "вы и гарри сделаете великие вещи" вогнала меня в ступор. на данный момент великими вещами являются а)компьютер, б)технология Исскуственного Оплодотворения, в)Ядерные боеголовки. Я сомневаюсь, что люц имел ввиду именно эти ВЕЩИ.
Очень похоже на сериал(но к переводчикам это не относится конечно). Кроме того, удивила сама способность змеи кланяться. Хотя, может и такие уже есть? Ах да, чуть не забыл проехаться по очередной глупости. Следите, у Драко волосы светлые верно? у Гарри на тот момент волосы тоже светлые. Вопрос: кто подсказал змее, что Драко-кролик? б*я
Мне перевод понравился.Но вы кое-где не доставили знаков препинания в 3 главе.А так буду ждать проды=)
Переводчик прошу вас не забрасывайте перевод фанфика
Хм. Лучше прочитаю на английском.
Стилистика хромает... Заметна костность, отсутствие "жизни" в тексте, в отдельных местах сильно напоминает машинный перевод :)
Тут уже упоминалось: "гарри сказал", "вернон сказал", "этот сказал", "тот ответил" - не стоит совать произносящего в каждую фразу диалога. Достаточно в двух строках определить кто с кем говорит, а дальше и без уточнений будет ясно где чья реплика.
ИМХО ^^

*смущенно смотрит по сторонам* готов попробовать помочь в "облизывании" текста :)
Что все так разом взъелись на переводчика?
Вполне ничего текст. По сравнению с тем, что сейчас многие пишут и переводят, довольно неплохо.

Спасибо, что переводите этот отличный фик. Читал его в оригинале, он шикарен)
аффтар молодец очень понравилось продолжай также)
Бета, ты кроме примечаний что-нибудь исправляешь?
Извините, а Лили Эванс разве не в 1960 году родилась.
Ув. бета, просмотрите, пожалуйста, еще раз главу - куча дурацких очепяток вроде: " Дажи с чужой палочкой ", "никогда не забудутс","боролся против большого и ужастного Темному Лорду" и куча прочих. Спасибо за перевод. Я уже обожаю змеюку повернутую на кроликах)))
Хороший фанфик, но мелкие опечатки действительно немного режут глаз.
Супер!!! Спасибо за новую главу!!!
Переводчики можете ли сказать как вы переводите текст.С помощью МОЗГОВ или прог,есть не плохая прога:Dicter Ver 2.52 Я с помощью неё уже прочитал шестую главу!Там иногда не понятно,но поправить не сложно!
когда уже будет 6 глава???????????
Товарищи, в связи с, уж поверьте, неприятным для меня глюком системы, мне пришлось переустановить Уиндоуз. В следствии этого, я потерял почти дореданную главу. В данный момент ( прям сейчас ) я бечу ее заново. Постараюся закончить быстро.
Роскошный фанфик. Интересно, как скоро Поттер организует "клуб по интересам" и договорится со Снейпом?
Ув. переводчики. Мы с нетерпением ждем продолжения...
:) классный фик! даю 10 баллов!!! а продолжение скоро? хотелось бы что-бы Тонкс перевелась в Слизирин...
Фанфик замечательный, но смущает большое количество опечаток и ошибок (((
Отменно, но не помешало бы отредактировать текст, я заметил как минимум 7 ошибок...Ну и в довесок- проду.
обалденный перевод)))) очень понравилось))) правда в глава бросались небольшие опечатки))) хотелось бы увидеть продолжение)))
Фанф меня разочаровал, относиться к людям как к говну потому что у них другая кровь, ну его, отписываюсь. К переводчики притензий нет. Хотя чувствуется однообразность выражений, но думаю не стоит на это обращать внимание.
Великолепно!!! Очень хочиться прочитать продолжение)))
Посмотрела на Пейринг и ужаснулась. Это по моему слишком не стандартный
SecretHeroпереводчик
Как я знаю на редакцию отправлена и 8я глава(если я не ошибаюсь) так что...
ммм... а можно присоединиться к переводу?
интересно. а когда прода будет?
если перефразировать известную поговорку: у семи бет, фик без глаза.
"МИСТЕР ПОТТЕР, ЕСЛИ МОЖИТЕ, ПРИСОЕДЕНИТЕСЬ К НАМ!" - ошибки, характерные для первоклассников. это только один пример.
Да чисто орфографических ошибок многовато, но это дело поправимое. Перевод хороший, но местами проскакивают построения фраз на аглицкий манер. Это немного утомляет, но ... моя оценка 10. Ждем продолжение.
Очень интересно).
Жду проду, уже на уроках засыпаю без этого фанфика).
Проду, проду!) Срочно проду!
Один из лучших фиков в моей жизни. Наконец-то Малфои представлены вполне порядочными людьми))) И родословная Поттера мне очень поравилась!!! Такому фик прода необходима как человеку кислород)))
Замечательный фик!С нетерпением жду продолжения.Спасибо!
Здорово просто!!! Мне оч понравилось)) жду с нетерпением продолжения)
Благодарю за перевод этого замечательного фанфика. Жаль, что так медленно переводите, но вас я ни в коем случае не виню.
Где я только на этот фик не подписана ))) Подписываюсь и здесь. Проды!
Замечательный фик!!!))) Где прода?! =)))
maccoffee Онлайн
Потому что здесь, выкладывают только отбеченные главы... А я еще не успел это сделать до конца.
Нет опечаток действительно много, хотя глава уже достаточно давно была выложена на блоге. Может просто еще разок перечитать?) и да , обижаться на правду глупо) Искренне желаю удачи в переводе и жду проду.))
"О, ну… Известно, что Окками — это только волшебные змеи, которые могут справиться с волшебной совой"
Предполагаю, что это не "только" волшебные змеи, а "единственные" волшебные змеи.
переводчики(хоть кто нибудь) у меня вопрос! в английском оригинале в одинадцатой главе написано что скорее всего ГП/НТ не будет и ваапще Тонкс скоррее всего помрет или другое несчастье, вроде Ремуса, случится. а у вас ГП/НТ, так все же этот пейринг будет?
М-да, с грамматикой и орфографией действительно плоховато... И с опечатками... Может просмотрите фик еще раз, а?
А так очень интересно, хотя некоторая маньячность Гарри пугает. Нет, я понимаю, что детство у него было ужасное, но это напоминает мне историю про одного психа, у которого отец был сантехником и в детстве бил ребенка. Так тот псих вырезал подчистую всех сантехников в городе.))) Надеюсь, до такого не дойдет, поскольку с логикой у Гарри вроде все нормально.
Да ну фик классный люди переводите быстрее


Добавлено 07.03.2011 - 20:44:
Да ну фик классный люди переводите быстрее
Фанфик нравится и характерами героев, и сюжетом, но столько ошибок...

Некотрые описки и пропуски слов были еще более менее, однако я наткнулась на эту срочку: "( Некросиво звучит вечеринки по случаю дня рожденья — прим. беты) " - и, признаться, ужаснулась.

Работа интересная, но не могли бы вы, бета, более тщательно просматривать тексты глав? А то порой ошибки и пропуски уж больно глаз режут.
А так нравится, жду продолжения.
Хороший перевод, я даже не сразу понял что это именно перевод. Спасибо вам большое и автору тоже)) Удачи в переводе))
Фанфик хороший, но перевод, к сожалению, как уже отмечалось, хромает. Даже в саммари лишняя запятая стоит. Но все равно, спасибо за ваш труд.
Вот абсолютно согласна с тем, что фанф хороший и опять же с тем, что перевод хромает... Сильно хромает((

Правда вот у автора сего творения Малфои какие-то слишком уж странные получились... Не верю я в ТАКИХ Малфоев)

Потрясающе!!! Великолепный фанфик! И я все-таки надеюсь на продолжение! Выше всяких похвал!
Фанфик - классный.Перевод-храмает
"...Имя Лили Саманта Россир (Принявшей имя Эванс, родилась 23 июля 1968, умерла 31 октября 1981) появилось над его именем..." - 1981-1968=13, т.е. по мнению авторов (или переводчиков) Лили Эванс всего 13 лет прожила? Норм так предположение. хД
могу взять бетить - пишите в личку
По моему здесь должен стоять один жанр и это - angst я реально не вижу тут ничего другого! Но перевод хороший, хотя местами и проскальзывает английские строения предложений. Удачи с переводом!
Когда она начала рассказывать, то призналась, что они с Гермионой подружились еще в октябре.

Гарри не нравилось то, что Тонкс И Гермиона подружились еще в сентябре, но он просто не захотел сорится только что помирившись. Он только сказал, что не ожидал, что они станут друзьями, но не возражал.

В октябре или в сентябре?
Шикарно, с нетерпением жду продолжения.
С удовольствием читала этой ночью, однако временами хотелось шипеть, как Салазар. Отдельные места переведены слишком буквально, есть ошибки, в которые уже тыкали, но которые так и остались в тексте.
Хочется потратить некоторое время на вдумчивое причесывание текста.
Глава неплохая, но стилистика хромает на обе ноги.
Море ошибок и довольно кое-где написано довольно пафосно.Впрочем,насчет последнего,это в автору.Но сам фик нравится.
спасибо:-)! (бегаю по дому с криками радости)

Добавлено 05.07.2011 - 17:22:
проду проду. Когда будет ПРОДА?
УИИИИИИИИИ!!!!
Обновление! Как же я рада!
Обожаю этот фик! Хочу скорой проды)
нашлись тут критики блин!”
Переводчики молодцы, хорошо работаете))
Только один вопрос - как часто прода?
мне понравилось!Я правда прочитала всего 7 глав,но мне нравится!Спасибо за перевод,и забегая на перед спрошу:в конце все будет очень ужасно??
Люди, скажите плиз, можно если не хотите спойлерить для всех в пм, Гарри сможет забыть ненависть к маглорождённым? если нет то я перестану читать....
Здорово! Мне очень понравилось, хотя герои кажутся слишком взрослыми...
>>Гарри сможет забыть ненависть к маглорождённым? если нет то я перестану читать....

___________
8.07.2011 - 15:58

Так, чего-то я не дописал(

А смысл его тогда вообще читать. Достало одно однообразие. Добро побеждает зло, Свет победит тьму, бесит. Хоть бы раз было на оборот))
Понравилось.Спасибо автору,буду ждать продолжения.
Отличный фанфик наконец Поттер на темой стороне! с удовольствием дождусь всех глав, и если продолжения не будет то продолжу сам)
Блин ну когда же прода?!
Люди, скажите плиз, можно если не хотите спойлерить для всех в пм, Гарри сможет забыть ненависть к маглорождённым? если нет то я перестану читать....

ненадо нечё менять, всё просто супер!
интригующий фик) Гарри тут очень интересный персонаж, понравился, хотя обычно Темный Гарри слишком нудный и скучный,но тут нет)
вы очень хорошо перевели, но к сожалению по ходу прочтения нашла множество недочетов и ошибок, подняпрягите бет и гамм :)
надеюсь продолжение появится скоро и с переводом проблем не возникнет)
Удачи!^^
Bittersweet, выписывайте все ошибки, будем исправлять
SecretHero, гамма-таки все сделала))
ООО КЛАССНЫЙ ФАНФИК! МНЕ ГАРРИ БОЛЬШЕ НРАВИТЬСЯ НА ТЁМНОЙ СТОРОНЕ!
Хм, конец главы переведён хреново, а так всё ок) Жду проду)
если выписывать все грамматические, пунктуационные и стилистические ошибки, получится роман в половину оригинала. мое впечатление от перевода-корявенько, от сюжета-бред.
А имеет ли,смысол переводить фанфик? Втарую часть люди уже ждут два с полавиной года. Да и такое чуство что это писал 12 летний...
Когда она начала рассказывать, то призналась, что они с Гермионой подружились еще в октябре.

Гарри не нравилось то, что Тонкс И Гермиона подружились еще в сентябре, но он просто не захотел сорится только что помирившись.

Нет, всё отлично...юмор в наличии, сюжет захватывающий... но вот с беттингом - бооольшие проблемы! Столько ошибок, как грамматических, так и смысловых..
в этих двух предл. 2 ошибки....
Автор, удачи!

Добавлено 25.07.2011 - 17:02:
Когда она начала рассказывать, то призналась, что они с Гермионой подружились еще в октябре.

Гарри не нравилось то, что Тонкс И Гермиона подружились еще в сентябре, но он просто не захотел сорится только что помирившись.

Нет, всё отлично...юмор в наличии, сюжет захватывающий... но вот с беттингом - бооольшие проблемы! Столько ошибок, как грамматических, так и смысловых..
в этих двух предл. 2 ошибки....
Автор, удачи!

Добавлено 25.07.2011 - 17:02:
Когда она начала рассказывать, то призналась, что они с Гермионой подружились еще в октябре.

Гарри не нравилось то, что Тонкс И Гермиона подружились еще в сентябре, но он просто не захотел сорится только что помирившись.

Нет, всё отлично...юмор в наличии, сюжет захватывающий... но вот с беттингом - бооольшие проблемы! Столько ошибок, как грамматических, так и смысловых..
в этих двух предл. 2 ошибки....
Автор, удачи!

Добавлено 25.07.2011 - 17:02:
Когда она начала рассказывать, то призналась, что они с Гермионой подружились еще в октябре.

Гарри не нравилось то, что Тонкс И Гермиона подружились еще в сентябре, но он просто не захотел сорится только что помирившись.

Нет, всё отлично...юмор в наличии, сюжет захватывающий... но вот с беттингом - бооольшие проблемы! Столько ошибок, как грамматических, так и смысловых..
в этих двух предл. 2 ошибки....
Автор, удачи!

Добавлено 25.07.2011 - 17:02:
Когда она начала рассказывать, то призналась, что они с Гермионой подружились еще в октябре.

Гарри не нравилось то, что Тонкс И Гермиона подружились еще в сентябре, но он просто не захотел сорится только что помирившись.

Нет, всё отлично...юмор в наличии, сюжет захватывающий... но вот с беттингом - бооольшие проблемы! Столько ошибок, как грамматических, так и смысловых..
в этих двух предл. 2 ошибки....
Автор, удачи!
Показать полностью
а в лес по дрова дамби их отправит
хм, в оригинале это Part 1... А второй части у автора не нашел...история заброшена?
Спасибо за перевод. Не мог назвать его идеальным, встречается довольно много ошибок о печаток, но все равно спасибо - это большой труд.
Меня несколько напрягают супер-способности Гарри (он катастрофически близок к Марти Сью) и тотальный ООС почти всех, но я все равно продолжу читать, чтобы увидеть становление Поттера как Темного Лорда. Ну или хотя бы то, как мальчик расправится со своими родственниками.
*читает про поход в Косой*
Гарри - находка для шпиона, особенно для такого как Малфой (что старший, что младший) =)
Ну никакой осторожности.
"По секрету всему свету я все тайны расскажу..."
Люциус, наверное, от такого поворота в осадок выпал :Р

Добавлено 07.08.2011 - 20:10:
SecretHero, О_О
Поправляйтесь, это сейчас самое главное.
Как часто будут главы выходить?
Идеи фанфа интересны, но "Великий и Могучий русский язык" отдыхает - слишком много ломанных фраз и ошибок, даже в тех главах, что уже подвергались редактуре. Из-за этого смысл фанфа несколько теряется
так много Бет, а нормально отредактировать не можете. в разговоре про Окками через предложение ошибки, будто промтом переводили.
сама идея фика хороша, но много корявостей в переводе
сейчас дочитываю последние главы оригинала, в общем остались положительные впечатления. Как я понимаю 2ой части нету и не планируется автором?
Ура прода!
Ps с днем рождения!
з Днюшкой)))
надеюсь к 3 октябрю будет прода потом у меня будет днюха))
поздравляю с днём рождения! и желаю вам всего того чего вы сами себе пожелаете!!!

что касается ляпов, тыкс я ни грамотна - ни заметила)))
ПОЗДРАВЛЯЮЮЮЮЮЮЮЮ!!!!!!!!!!!!!!
SecretHero С прошедшим Днём рожденья.... как говорится лучше поздно чем никогда ;)))
Happy Birthday! Желаю всего того, чего вы сами себе пожелали б!!!!!
Глава интресная, как и все произведение... за это всем вам огромное спасибо!)
Но скажите, неужели так трудно найти человека, хоть что-то понимающего в грамматике и построению предложений? У вас столько бет, но почему они не привели фик в читаемое состояние?????
кстати а прода у книги есть? у автора не нашел
Шедевр... Побольше бы таких произведений... Автору и переводчику огромное спасибо...
Классный фик спасибо автору и переводчику:) Буду ждать продолжения!
Еле дочитал сие творение. Не хотелось бросать на середине, и потому внимательно читал до конца. К переводчику у меня претензий нет - ему спасибо за огромный труд! Но сам фик... Детский сад, ей-богу.
1) В фике детское черно-белое виденье мира. Если Поттер будущий ТЛ - то он уже в 11 лет абсолютно злой. Просто злее некуда. Не знаю, зачем ему вообще куда-то развиваться, если он в 11 лет уже готовый ТЛ. Хотя (и это - закон психологии) ребенок в 11 лет не может быть абсолютно злым и жестоким, равно как и абсолютно добрым. У него есть внутренняя жизнь. Здесь ее нет.
2) Смысл книг Ро, особенно 7-й, в том и состоит, что граница добра и зла размыта. А здесь что? Ничуть не бывало. Слизеринцы - гады, гриффиндорцы добрые, и т.д. Ни внутренней борьбы, ни эволюции образов, ни сомнений, ни мучений - НИЧЕГО. Поттер сразу редиска, вот и все.
3) Гротескные и пародийные сцены на каждом шагу. Вот только один шедевр: "Пока он говорил это, Салазар выглянул из-под мантии и положил свою голову на плечо Гарри. Несколько человек, увидевших это, завопили от ужаса". Пародие, ей богу. Такое ощущение, что это писал 12 летний ребенок.
4) И это - при полном отстутвии внутренней логики повествования. Зачем было делать Тонкс сверстницей ГП? Почему ее нельзя было заменить кем-то другим? Что вообще могут слизеринцы, кроме как обзывать других "грязнокровками"? Откуда тупая ненависть Поттера к Грейнджер в 11 лет? Тоска.
Я очень люблю фики, где Поттер становится темным магом или где показан путь становления темного мага. Но их смысл в том и состоит, чтобы показать, как обычный ребенок становится ТЛ. А здесь - приехал в школу готовый ТЛ, вот и все. Согласитесь, как-то убого...
Показать полностью
всем привет, хотелось бы узнать планируется ли перевод 2 части(книги)?
Когда прода?..................
"...то призналась, что они с Гермионой подружились еще в октябре.

Гарри не нравилось то, что Тонкс И Гермиона подружились еще в сентябре,..."

а можно по конкретнее в каком месяце? и остальные ошибки: повторы слов, пропущенные буквы или не те буквы в словах, или фразы не в том падеже!!!!!!



Добавлено 08.12.2011 - 16:49:
пожалуйста исправьте ошибки!!! я очень хочу узнать что дальше, но читать в таком виде не очень приятно =,(
Фанфик уоч интересный)С нетерпением жду продолжения)))
Очень понравилось! :)
Когда продолжение будет?
где прода?????????????????????????
Проду))) Пожалуйста это самый интересный фанфик)))))
Дождусь полного перевода и вычитки фанфика, а пока хочу заранее поблагодарить переводчика за его нелёгкий труд)) Вам не надоели бесконечные вопросы о "проде"?))
Сори за то что лезу не в свое дело, если что то не обижайся переводчик - просто хотел помочь.Да и во время бодуна лучше себя чем нибудь занять ,твой перевод подарил мне прекрасное отвлечение от моего самочувствия.
Огромное спасибо)))

"Мама всегда говорила мне, что метаморфы убегали из ее семьи" - не совсем корректный перевод - будет лучше: "Мама всегда говорила мне, что в ее семье рождались метаморфы.
Так хоть и дальше от оригинала но звучит красивее чем перевод словосочетания run from - происходить из.
"You Mr. Potter are one of a kind" - Вы мистер Поттер являетесь одним из них. Тоже не совсем корректно гораздо лучше будет: "Вы мистер Поттер из крепких"
"Последним Протеже зелий пересмотрел всю его науку — сказал Люциус." - Думаю тут и так видно ошибку.
"— Извините, но Смитты зарезервировала эту комнату на два часа, и мы должны вернуться ее к исходному состоянию " - тут тоже очевидно про Смиттов, и желательно не "и мы должны вернуться", а "мы должны вернуть"
"Тонкс, как дуэлянта, стали бояться, после того как она пастила в Драко пчелиный глаз" -"после того как она пустила"
"Я нашел человека, утверждающего, что он обладает некоторыми знаниями Магов Теней" - Мелочь конечно, но в оригинале звучит как "некоторыми знаниями о Магах Теней"
"изменить свою внешность и рост так, чтобы казаться более страшной" - лучше будет пугающей
" с облегчением вздохнула, а Люциус захихикал." - смысла конечно не меняет но Chuckle это короткий смешок, а Люциус хихикающий посреди Лютного - это номер
"сказал Люциус, они продолжаю идти по переулку" - тут думаю заметно
"— Н-ну… да, но не столько, дяди Люциуса." - Но не на столько, дядя Люциус
"если я запру своих родственников в чулане с несколькими Смертофалдами, а не с вами," - оборот с отрицанием в конце предложения как don`t you в этом переводиться как - не так ли. Так что перевод будет:- если я запру своих родственников в чулане с несколькими Смертофалдами, не так ли
"он представил себя гигантским черным облаком, которое может проплывать сквозь стены." - тени не двигаются сквозь стены - правильный перевод вдоль стены
"пока он не освоит заклинание Заступника" -тоже мелочь- гораздо лучше будет или Патронус или Защитник.
"В дневнике, Де Роше описывал призыв смертофалдов, очень труден." - не большая ошибка как в предолжении так и в смысле перевода - в оригинале совсем не то написано. Собственно весь абзац значит не множко не то что ты написал, но может это твоя задумка и если так то не обращай внимания.
Они передают множество болезней - переносят лучше звучит
который за минуту стал самым знаменитым волшебником, едешь в Хогвартс - неправильно перевел, в оригинале - который мгновенно станет знаменитостью стоит ему только войти в Хогвартс
Моя мама знала его мама - думаю и так видно
что вы имели в виду тол, - В виду имелся стол
Поэтому вы превращали ваш тол в свинью - почему ты так не любишь слово стол)))
Замечание к автору: Невозможно превратить что-то в золото (Законы Трансфигурации)
Показать полностью
Спасибо за долгожданную проду!!! Я же хотела сесть читать гугле-перевод((( Но глава определенно нуждается в вычитке!!! "Куиддитч" и "Святой МАНГО" убили наповал!!!
Хотел почитать - пожалуй, пока не буду. Лучше дождусь полной вычитки и беттинга, а то прочитав посты elven1289 я сделал вывод о нынешнем состоянии текста...
супер! очень жду роду и публикацию последней главы)))
Таки в вычитке нуждаются все главы. Не могу сказать, что перевод корявый, нет. Но стремление перевести дословно нанесло ощутимый вред речевым оборотам. Больше творчества, дамы и господа. Вполне можно сгладить фразы до нормального восприятия русским ухом без ущерба для смысла.
Dark Lord Potter... Читал в оригинале, классный фик - но проды нету!!! Автор закончил первую часть, за вторую, видимо, приниматься не планирует ((
SecretHero, Raidon. Хочу сказать, что это - второй фанфик, продолжения которого я буду ждать так же!!! Я так же знаю, что авторы и переводчики не любят, когда их часто тревожат по поводу продолжения!!! Но не злоупотребляйте, пожалуйста, этим моим знанием, ибо я скажу, что это произведение меня просто вышибло из колей... Жду продолжения!!! Фанфик - просто класс!!!
Глава нормальная. Дорогой SecretHero, начало читал, решил " ладно, простительно." Но с середины текста, уже читать сложно. в некоторых предложениях пунктуационные и граматические ошибки.

Маленький, но очень важный совет! Не надо выкладывать небеченный текст. Я понимаю, хотите нас обрадовать, но лучше когда проверенный текст, тяжело просто читать.

А за то что взялись за перевод - огромное спасибо.



P.S. Я сам пишу фанфики, у меня пока их два, однажды я выложил не проверенную главу, из - за чего я с бетой поругался и решил выкладывать только проверенную главу. Тем более - это неуважение к читателям. Простительно если 1 - 2 ошибки, а если много... Я надеюсь что вы поняли тот бред что я написал.
И будет лучше, если вы последнию главу удалите, а потом как проверите, снова выложите.
От этого перевода за версту разит промтом(процентов на 50 переработанным)
Фанфик неплох, а вот перевод оставляет желать лучшего.
15-20 ошибок на главу, в том числе просто терминальные вроде "Импервиус" вместо "Империус" - это чересчур. Даже для неотбеченой главы - чересчур.

Отбечить бы его, да ПО-НАСТОЯЩЕМУ!
А то, пардон, все обаяние оригинала потеряно.
Нравится. Особенно понравился момент, когда первокурсник Гарри чуть не убил самого Дамбигада)) Не читал еще такого. Буду ждать проды.
Конец перевода ужасен, вы бы хоть прочитали его пару раз...
интересный сюжет. ГП, конечно, совсем не канонический.. но если от этого отвлечься - то здорово. радует Тонкс, редко встречается этот персонаж. тем более в такой тщательной обрисовке. дружба с Драко тоже порадовала. люблю этого героя =) но то, что Гарри таки сломался - печалит. если только рассматривается его вариант "по стопам отца".. но я всегдла надеяласт на обратное =) может, гормоны успокоятся, и он все-таки станет добрым? =))

не бечено весьма плачевно. не надо больше так делать. и эти точки вместо пропущенных слов... =(( вобщем мы лучше подождем.
пэйринг самый лучший, тёмная сторонаааааа......уххх.....прода то будет??
Вас поздравляю с праздником весны,
С дыханием реки и блеском солнца,
Пусть будут дни блаженны и ясны.
И солнце пусть заглянет к Вам в оконце.
+



















хороший фанфик , но когда новая глава будет
Когда продолжение будет?
Уберите пожалуйста кавычки из 14 главы! не очень приятно читать...
В принципе понравилось, но есть ряд нареканий:
1) Тонкс должна быть явно старше. По канону ей в это время лет 15 минимум, иначе какой из неё мракоборец уже в пятой книге? Не во время же учёбы она такой "подработкой" занималась? Кстати, по Википедии она должна быть в Пуффендуе (хотя тут, согласен, Гриффиндор выглядит малость логичнее).
2) Мне, конечно, нравится ситуация с тёмным Гарри, но с магическо-расистскими мотивами автор малость перебарщивает.
3) Вундервафельны способности Гарри. Слишком вундервафельны. И кардинально не соответствуют оригинальной книге. Впрочем, это было бы простительно, если бы они не были настолько вундервафельны в сравнении с остальными "обитателями" мира данной книги.
4) Поттер пока не Тёмный Лорд. И в ближайшее время, по-моему, не станет.
5) Не совпадает возраст Дамблдора с оригиналом.
6) Ну, и немного многовато соплей, но это уже дело вкуса. В принципе терпеть можно.
Буду благодарен, если кто-нибудь, знающий язык оригинального произведения, доведёт мои мысли до автора.
С полом Блейз(а) определитесь)))
ура, ура, ура! Новые главы, какая радость!
Матемаг Онлайн
Глава 15 - заметил множество стилистических ошибок, парочка грамматических присутствует (какое-то имя с маленькой буквы). Её вообще редактировали? Вероятно, не лучше и в 16ой, но глаз замылился. Либо раньше не замечал ошибок, либо перевод стал хуже.
Довольно сложно устранять все стилистические ошибки, т.к. я работаю без оригинального текста, могу только догадываться, как это адаптировать.
И да, Блейз - парень, 100%
Стало сложновато читать. Мне интересно где вы взяли такое построение прямой речи: Слова автора " Прямая речь - слова автора. Хоть я и не был отличником по русскому языку, но как можно смешивать два типа построения речи?
SecretHero, Таша, большое спасибо за перевод новых глав. altavista Вам бы ещё раз пройтись по выложенным главам есть небольшие шероховатости.
Очень много ошибок, и с этим нужно что-то делать: можно следить за развитием сюжета, но об удовольствии от чтения говорить не приходится. altavista, Вам дают машинный перевод без корректуры? Не совсем понимаю зачем нужны два переводчика с такой халтурной работой.
да, явно машинный перевод без малейшей корректировки
предыдущие главы тоже не блистали, но были всетаки получше, то ли я давно их читал и уже отвык от промтовских переводов, что меня так коробит от двух последних глав

да, есть пословица, что даренному коню зубы не смотрят, но в данном случае предпочел бы вообще отсутствие новых глав, чем такое их качество
Цитата:
-Кто, черт возьми, это все равно. Я имею в виду, у нас радует Когтевранцев и я понятия не имею, кто эта девочка." СказалДрако.[ "Who the hell is that anyway. I mean we have charms with the Ravenclaws and I have no idea who that girl is." Draco said.]

"We have charms with the Ravenclaws" переводится как "У нас чары с рэйвенкловцами". Со стороны переводчиков было бы очень неплохо попробовать переводить самим. Для того, чтобы перевести эту фразу, не нужно знать мудреных грамматических конструкций, а с онлайн-словарями пока вроде бы все в порядке.
Все-таки оценки, а не "рейтинги".
Определитесь уже с терминологией, как минимум окклюменцию назвали оккульменцией и блокологией.
"Well" ко всему прочему переводится еще и как "ну".
Про качество русского языка в переводе промолчу, так как шестнадцать глав - немаленький размер для подробного разбора, а я читала быстро и поверхностно.
Если до меня это уже говорилось - уж извините, все комментарии не читала. Но, ради Морганы, если вам трудно сесть и вручную переводить текст, как все нормальные переводчики, смысл было браться за фанфик?
Показать полностью
Logmir
Хватит клевать переводчиков, и так 90% переводов не заканчиваются! Пусть они сначала переведут фик полностью, а потом можно взяться за подробную редакцию! при таком объеме она займет хренову тучу времени!
Какая прелесть! Не отрицаю, некоторые ошибки есть, но они ничуть не мешают наслаждаться фиком)) Очень нравится, интересно, интригующе... Наконец-то темная сторона силы вострожествует! Урраа!!!))
Жду проды с нетерпением! SecretHero, 68%? То есть, дня через 3-4 можно ждать главу 17? Спасибо огромное переводчикам, бетам и гаммам!)
Не могу нарадоваться на этот фанфик. Тьма-матушка, ммм...
Я мог бы предложить помощь, но только если сдам экзамены. Опыт переводов уже есть.

Добавлено 06.05.2012 - 17:15:
Хочу добавить, что перевод не так уж и плох. Есть конечно мелкие недочеты, но судя по загруженности переводчиков это понятно и простительно.
Фанфик очень понравился. Герои хороши, события продуманы. Жду проду.
Класс))) Гарри таким мне очень нравится))
Ждем с нетерпением, большое спасибо :)
Здорово!!! А то надоело когда все белые и пушистые. Респект переводчикам.

"Увидев массивный локомотив восемнадцатого века, мальчик почувствовал, что его глаза полезли на лоб."
У меня тоже вылезли глаза на лоб поскольку паровозы стали средством передвижения только в 19 веке, а хогвартс-экспресс (киношный) это вообще образчик паровозов 30-х годов 20 века. (Можете посмотреть в википедии)

Я всегда игнорирую ляпы авторов если фанф захватывает воображение, но это мне как серпом по яйцам, поскольку я фанат истории техники.

Вообще то количество ошибок очень велико. Ощущение небрежности не покидало при прочтении.

А по сути - да этого темного Поттера читать очень интересно. Автор умница. Умеет влюбить в свое виденье персонажа.
прооооды!!!! переводчиков много а главы выходят редко. ЧЁ ЗА БЕСПРЕДЕЛ?????????????????
Круто, супер, потрясно! ПРОДУ!
Ташапереводчик
Над новой главкой уже ведется работа. Скоро будет продолжение
Хотим продолжение!!!!!!!



очень понравился фик, и проведенная над ним работа. Единственное, что хочу сказать - уделяйте немного больше времени орфографии, часто вижу прилагательные с двумя Н там где должна быть одна, и наоборот. А так все отлично, даже мелкие ляпы в переводе не доставляют неудобств)
эх, проды бы...
Не осилила. Не в обиду переводчикам, но... Возможно, мои претензии кому-то покажутся придирками, но здесь только мое ИМХО. Заранее хочу заметить: давайте обойдемся без фраз "Не нравится - не читайте" - я именно так и сделала.

Итак, пройдусь по пунктам:
1) Сюжет. Да, понимаю, что от переводчика мало что зависит, но даже эту (пардон за мой французский) ересь можно обработать более "обоснуйно".
2) Стиль. Возможно, сказывается количество переводчиков, но это ничего не меняет - стиль хромает.
3) Грамотность. Можете как угодно убеждать всех, что грамотность не важна, но я считаю, что это не так. Безграмотные тексты показывают неуважение к читателям, к самим персонажам, к себе самому, наконец. Над фиком работает столько бет, но встречаются совершенно дикие ошибки и опечатки. Как пример - Дроко, МакГоноголл - и это не единичные случаи. Про элементарную пунктуацию и орфографию я вообще молчу. Книги Розенталя и Норы Галь вам в помощь.
4) Оформление текста. Я понимаю, что автор, возможно, использовал капс для выражения экспрессии, и, в принципе, это работает, но мешает воспринимать текст. Для большинства работ достаточно курсива и жирного выделения.
5) Этот пункт вытекает из предыдущего. Бедность языка. Наша речь много богаче, но здесь я наблюдала чрезвычайно примитивные речевые конструкции, а жаль. Сам сюжет подразумевает некоторую гипертрофированность, преувеличенность, игру слов.

Не хочу давать советы, но... Есть одно упражнение, которым я пользовалась в институте на парах, где моделировался процесс урока музыки. К музыкальному произведению мы подбирали не менее шести прилагательных, характеризующих его. Этот же способ помогает мне и при написании литературных текстов: к словам подбираю синонимы до тех пор, пока не найду подходящее. Это помогает избежать бедности и однотипности речи и придает ей выразительность, образность и яркость.

Удачи в работе над переводом.
С ув., Пряничная кукла.
Показать полностью
Хм, поясните ка...
"Молодая Тонкс" это значит что ей двадцать лет и она вовсе не старая, или же что ее возраст поменяли в сторону уменьшения (соотв. ГП)?
Kwerty
Тут она на год старше Гарри.


Пока прочитала только первые девять глав. Создалось сильное впечатление, что текст переводился компьютерным переводчиком и минимальной коррекцией после. В некоторых местах пропущены слова или даже целые предложения. Часто путается род, падеж и порядок слов.
Не смотря на то, что сам фик очень интересный, переводчики (или беты) сильно подкачали.

--
Шедевр(Глава 12): "Профессор Квиррелла? Почему Вы здесь?"

Глава 15:
Оригинал - "Harry, You Know Who is dead."
Перевод - "Гарри, ты знаешь, кто умер?"
Гугл переводчик - "Гарри, Вы знаете, кто мертв."
По моему, автор написал совсем не то, так что не стоит ориентироваться на машинные переводы.

"Harry was at first shocked that the Minister was asking that."
"Гарри сначала был шокирован тем, что Министр не спрашивает, а утверждает."
Да нет, он как раз спрашивает и именно этим шокирует.

Некоторые куски пятнадцатой главы требуют правки буквально в каждом предложении. Тип ошибок выдает незнание переводчиком английского языка и использование промта.

"Я имею в виду, у нас радует Когтевранцев и я поняти я не имею, кто эта девочка."
Переводчик перевел слово charms как "радость"(вместо "чары") и потерял весь смысл предложения.

Глава 17:
Перевод — ... - сказала Джинни, поднявшись. (п/п: я так понимаю слово непечатное было)
Оригинал - "I.AM.FINE.WHERE.I.AM." Ginny said standing up.
Да уж, совершенно непечатное слово! Видимо промт не смог распознать смысл точек после слов...
Показать полностью
Наконец - то! Я так ждала продолжения!
Прикольно прямо бери и в печать сдавать , книгу делать. Жду с нетерпением продолжения:)

Добавлено 01.08.2012 - 19:19:
Всё класно кроме одного авторских реплик маловато да и описаний окружения (природа, люди и др.) тоже не шипко много но признаю фанфик классный и очень интересный.Спс автору и жду продолжения с нетерпением:)
Для меня загадка, почему народ так "прет" от этого фика. Поделитесь, пожалуйста, что в нем интересного? Я бросила где-то на седьмой главе. Карикатурный Поттер, жуткий злыдень с 11 лет, этакий Омэн, ненавидит всех подряд, обзывается "грязнокровками" и... больше ничего. Салазар его все время шипит, даже на праздничном вечере, высовывает морду и пугает всех. При этом "Темный Лорд Поттер" по большому счету не умен - просто тупо злобный ребенок. Он вообще может испытывать какие-то чувства, эмоции, кроме тупой ненависти и желанием попугать всех вечно шипящим Салазаром?
Еще страдающая от его издевательств Герми, добренькая всепонимающая Тонкс (зачем ее сделали ровесницей Поттера?), никакой Малфой и... меравец-размерзавец Поттер. Все настолько черно бело, пародийно, штамповано, что... простите, скучно. Даже фандомный Риддл, которого в большинстве фиков делают почему-то тупым злобным чурбаном, и то поумнее этого Поттера....
Вот переводчики потрудились... Хотя мне странно: неужели такой фик переводит компания из 11 (!) человек?
Dekler88
Конечно у фика есть недостатки, но из области нехватки лит. навыков у автора (диалоги местами разбухшие).

Основное достоиство, это великолепнейший социальный троллинг "хорошего и правильного"тм. И заблуждения "раз мы хорошие - нам все можно". Хорошо показаны люди одержимые убеждениями, как и светлыми так и темными. И к чему одержимость приводит.
Весьма и весьма и весьма. Огромное спасибо людям за перевод сего творения. Только иногда царапают глаз по-разному переведённые слова в одном и том же тексте. Так, иногда не переводят даже название Лютного, а иногда и привычных Дементоров обзывают смерто-чем-то))
З.Ы. не хочу переходить на личности, но коммент Dekler88 изрядно позабавил. Особенно - "тупой Поттер", который обставил гениального Дамби и в 11 лет может всё же изредка пересилить свои чувства и прислушаться к голосу разума. Как, например, в том случае, когда пришёл к Тонкс и выслушал её, а не стал играть в обижульки, как сделал бы канонный. Если кого и называть тупым, так это канонного, да. Вот там действительно даун, каких поискать, на пару с Уизли.
Согласен с вышенаписанным. Если сравнивать канонного и этого Поттеров, то первый и правда тупица. А вообще, фанф заинтересовал, вот только нет-нет да и проскакивают недочеты перевода, а это не радует!
Отчасти согласна с Dekler88.
Я тоже люблю фики про темную сторону и темного Поттера. Но неужели нельзя написать эту историю без гротеска, пародий, карикатур, марти-сьюзма? Правильно сказано: Поттер здесь в 11 лет обставляет Дамба. Мне просто смешно читать такое. Как и про обвивающего пацана Салазара, от которого все дрожат на вечере. Просто смешно. Впечатление, что это писал ребенок лет двенадцати...
Очень Темный Лорд: "Если сравнивать канонного и этого Поттеров, то первый и правда тупица". Правильно, потому что канонному Поттеру действительно одиннадцать лет. А здесь что? Приехал взрослый опримитивленный Волд в теле одиннадцатилетнего ребенка. Марти-сью, по другому не скажешь...
Супер фанфик!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Много стилистических и пунктуационных ошибок в третьей главе. Читать очень тяжело.
фик просто класс!!! Прочитал за пол дня на одном дыхании. С нетерпением жду продолжения!!! Моя просьба к вам!!! Выкладывайте их чаще!!!
Привет ребята.Фик оооочень крутой. пожалуйста подскажите фанф на подобии етого.спс за ранее
м-да ... судя по качеству текста беты и редакторы не сильно напрягались ...


>Мадам Помфри быстро вылечила его запястье и ногу, и Поттер уже шел в гостиную Слизерина, как услышал свое имя. (прим. Sonserina: автор – царь и Бог у нас, но я удивлена, что костерост теперь действует настолько быстро)

Прежде чем умничать в коментариях стоило бы получше ознакомится с оригиналом. Костерост к сломаным костям не применяют.
Оформления некоторых диалогов нужно сильно править. Но сам фик очень интересный. И переведен так, что не возникает ощущения промта)) *да, это такой комплимент*
Фик очень неплох, читаю с удовольствием.
Но ошибки... Это какой-то тихий ужас. Переводчика еще можно понять,
а вот бете и т.д. должно быть стыдно. =)

Добавлено 02.10.2012 - 01:28:
П.с.автору спасибо за работу! Пожалуйста, продолжайте!
История интригует... ;)
Здорово. Отличный фик. Очень хотя проды.
Эх вы, переводчики, что же вы так людей то мучаете? =))
Я вот не удержался, читаю в оригинале. Но вы все равно молодцы.) Удачи вам!)
Лучше без редактирования. Хотелось бы прочитать дальнейшее!

И спасибо Вам за труд!!
Спасибо большое за перевод! жду не дождусь новых глав!!!
Спасибо огромное за проду!!!
Фанфик довольно интересный. Люблю темного Гарри.
В 15 главе
Who the hell is that anyway. I mean we have charms with the Ravenclaws and I have no idea who that girl is." Draco said.
Это переводится: Кто вообще она такая, черт возьми. У нас чары проходят с Рейвенкло. А я понятия не имею, что это за девчонка.
Да и в дальнейшем диалоге встречаются такие фразы, как "Нарцисса спросил".
И в 16 Главе, где говориться о покупке эльфа:
Крест Слизерина появился на правом плече и крест Моргана на левом.
Тут, скорее всего, упоминается не крест, а герб.
А в целом, перевод вполне неплохой. Мне понравилось)
с нетерпением жду проды!!!когда будет следующая глава?фик просто супер!!!
Лучший фик про серого Гарри, который не маньяк какой-то, а просто радеет за себя.
Переводчик, фафник прекрасен! Ни за что не вздумайте бросать перевод! Спасибо вам за очередное продолжение и побольше вам времени на перевод!
Татьяна^-^
Извините пожалуйста за грубость, уважаемые переводчики, но найдите себе КАЧЕСТВЕННО работающую бету, а то их так много, а результат... плачевный, мягко говоря. Или, может, дело в том, что каждый работает над своим куском, а на общий результат не смотрит? Качество последних глав оставляет желать лучшего. Если вы выложили неотредактированные главы, то стоило об этом предупредить, если же ЭТО уже отбеченный вариант... У меня нет слов. К тому же с просто отвратительно переведенными предложениями чередуется очень качественный текст, так что сложно сказать, что главы не редактировались. Но почему так избирательно?!
Я с начала рабочего дня ядом исхожу и всё жду момента, когда доберусь до компа и ВЫСКАЖУСЬ! Как, ну КАК(?!), скажите мне пожалуйста, можно в одном абзаце дважды написать одно и то же слово правильно - и еще пять раз - исковеркать? Окклюменция, а не оккульменция, уважаемые господа, оккультизм тут и рядом не стоит; поле Натаниэля - того, кто его создал, а не название "Натаниэл поле"; "во имя Мерлина!", а не "Именем Мерлина!", это вам не "Именем короля приказываем..."; в русском языке, в отличие от английского, не надо писать каждое слово в названии произведений с большой буквы...
И еще с десяток подобных ошибок. А то, на что указали в предыдущих комментах, вы так и не потрудились исправить.
Это только то, что я сейчас смогла вспомнить, не считая множества стилистических и орфографических ошибок, которые просто лень перечислять, а там всё намного печальней! И еще я не нахожу объяснения такому феномену: посреди нормального текста несколько раз встречаются отрывки, будто скопированные из переводчика средненького качества. Кто и почему над ними (НЕ) работал?
Господа, такое качество работы простительно авторам, что в творческом порыве, игнорируя знаки и правила, создают прекрасный сюжет, делать который удобным для чтения - удел простых смертных. Но не людям, вся заслуга которых - в оформлении текста, доведении его до читабельного состояния. Если бы вы были авторами, я бы ограничилась только советом найти хорошую бету, а остальная часть была бы посвящена отзывам (в основном положительным) о сюжете, стиле, поведении героев... Но вы переводите текст. Его содержание не результат вашей работы. А от перевода, к сожалению, положительных впечатлений нет. Я очень вас прошу, сделайте что-нибудь с этим. Потому что такими темпами скоро читать этот фик здесь будет всё равно, что читать его через translate.ru , а я всё же хочу русский литературный вариант. Это так много?...
Показать полностью
Retafбета
с удовольствием помогу с текстом, если подскажите как то стану бетой, только анг. яз. я плохо знаю(
Отличное произведение, вроде Гарри и не светлый. Но и не больно темный. Даже продумано в каком то смысле.
Retaf
Да вы, похоже, и русский не очень знаете)) сразу извиняюсь, вырвалось)
Очень нравится!:))) А продка будет?
Фик очень нравится, но качество перевода оставляет желать лучшего((Переводчики простите конечно за грубость.Неужели так сложно работать сообща,а не каждый над своим куском текста и потом посмотреть на конечный результат???
Присутствуют некоторые пунтакционные и грамматические ошибки. Грамматических ошибок меньше, чем пунтакционных, но некоторые слова написаны неправильно. Я понимаю, что ваша бета пропала, и желаю вам поскорее найти ее. Я не хотела бы показаться грубой, но факт, что ошибки присутсвую, есть. В целом, вам нужна только вычитка и проверка беты и гаммы, а так все идеально.
PS: Возможно я и не филолог, но могу помочь исправить некоторые ошибки, но повторяю, лишь некоторые.
Интересный фик.А когда прода?Что-то давненько её не было.
Очень понравилась идея фанфика, есть некоторое кол-во грамматических ошибок. Я могу если что быть бетой, хотя опыта "бетирования" у меня не было, но с правилами грамматики и пунктуации знакома. Если вас заинтересовало мое предложение, напишите мне сообщение в ВК (http://vk.com/id59289453)
lexsilentium
Гарри Поттер не магический, а кровный наследник рода Блек. Его бабушка по отцовской стороне была урождённой Блек.
http://ru.harrypotter.wikia.com/wiki/Джеймс_Поттер

Добавлено 21.12.2012 - 21:08:
Кстати, то, что Гарри - кровный наследник Блеков также обьясняет то, что он метаморф.
Решила почитать про "Темного Гарика". На десятой главе поняла, что это совершенно не мое) Хочу указать на ошибки. В третьей главе в сносках ошибка. Не представляю. как можно написать слово "некросиво")) С третей и до десятой(последней которую я прочитала) есть опечатки в словах) Но их не выписывала ибо лень) Очень заметны. И собственно Глава 10... Там явные проблемы с расстановкой знаков препинания. прямая речь либо оформлена криво, либо не оформлена вообще) Опять же то как говорит Гарри с Салазаром либо не выделено, либо выделено криво)
Искренне желаю удачи в дальнейшем переводе) И советую по чаще проверять текст на ошибки и опечатки)
Vira_Roksпереводчик
Очень интересно несмотря на большое количество ошибочек и очепяток!:)

Вижу, что перевод продвигается очень медленно, поэтому предлагаю помочь с ним.
to -> lexlutii
титул как и состояние наследуется по муржской линии т.е.отец->сын->внук->правнук... а есле учитывать женскую линию то у Драко Малфоя прав по больше будет...
ну так будет иль нет? время пришло)
Сам фанфик хорош, но вот перевод и беттинг...
В первых главах перевод просто ужасен. "Тихо пропищал Люциус" в конце четвертой главы - это вообще как? Как вы себе представляете пищащего Люциуса? В данном случае это переводилось как "прохрипел", или даже "прошипел", но никак не "пропищал"! Нелитературность перевода несколько раздражает. Такое чувство, что читаешь не художественное произведение, а записанный кем-то разговор с ремарками.
Дальше перевод становится куда лучше, но первые глав пять приходилось чуть ли не пересиливать себя, чтобы читать дальше.

По поводу бет - просто слов нет. На текущий момент я прочитала только 10 глав, так что моя относительно молчаливая ругань относится только к ним. Мне чрезвычайно сложно представить себе бету, которая пишет "некросиво", да еще и пытается править художественное произведение. Вспомнился данный перл:
> От одной девочки:
> Хочу быть бетой. Отлдично плавлю пунктуацию.

Если до девятой главы я думала, что бета/редактор (не знаю, кто именно занимался правкой орфографии/пунктуации в тексте) просто загружали текст в ворд и пытались как-нибудь исправить подчеркнутые места, то по прочтению 9-ой главы я поняла, что была о них слишком хорошего мнения. "И они узнали так же, что ели не договаривались куда пойти, то не моги тронуться с места." 5 ошибок в одном предложении (3 орфографических, 1 пунктуационная, 1 грамматическая) - это вообще как?
Показать полностью
Присоединяюсь. Фанфик замечательный, но некоторые главы явно переведены широко известным мега-переводчиком Гуглом без посторонней помощи, хотя в списке переводчиков я его не нашёл. Также огорчает, что нет возможности наложить на некоторых бет "Круциатус".
Автор, просим проды.
Когда же исполните обещанное?!!!
фанфик класс. Очень интересно когда будет прода
Фанфик супер. Читал запоем. Меня все в нем устраивает, кроме обновлений(
Господа-переводчики, пожалуйста соберитесь наконец и переведите главу.
меня прорвало на коментарий после фразы: "Это было интересное, но довольно-таки скучное чтиво."
А-а-а-а! это что же такое творится-то? истинно, у семи нянек дитя без глазу. целая толпа работает над переводом, а вот такие перлы встречаются. все хорошо, но надо бы переписать фик заново нормальным литературным языком с русскими синтаксическими конструкциями, а то суровая калька невкусно читается.
не обращайте внимания, я так просто бухчу.

Добавлено 17.02.2013 - 03:06:
я это к чему... если у автора ахинея, то не переводите дословно: пусть будет вольный, но качественный пересказ. я просто не фанатею с оксюморона и отсутствия логики.
что-то вроде Буратино.
Переводчики, спасибо за старания, но вам не стыдно выставлять такой текст? Слабо в ворд загнать? Чуть мозг не закипел от построения фраз. необходима вычитка. В таком состоянии лучше вовсе не выкладывать. Все настроение портит.
Лучше такой, чем вообще никакого(имхо)
Переводчики, я советую вам сменить бету, или начать хотя бы просматривать уже проверенные главы перед тем как выложить их на сайте. Перечитав заново фанфик, я ужаснулась. Столько ошибок, опечЯток и просто неправильно построенных фраз. Не смотря на это, я замечала примечания беты, но вы не удосужились исправить свои ошибки. Хотя, при этом заявляли, что глава вычитана. Читать небеченные главы страшно становится.
Что касается сюжета, не люблю, когда авторы перестраивают систему хогвартского образования на свой лад. В данном случае, здесь все так американизировано! Старшекурсники или просто отличники помогают с учебой остальным, например, в Америке их назвали бы туторами (tutors), табели с оценками, где показывают, кто лучший на курсе и внутри факультета. По-моему, это глупо, так как мы говорим о магической школы Британии, а в каноне точно такого не упоминалось. Но с другой стороны, это AU, так что, все может быть.
Порпробовал читать- нечитаемо.
И да, перевод-то нормален, а вот сам фик...
Не понятно только, зачем такой фик переводить.

P.S.
Отдельные перлы просто потрясают:
"я президент гоблинов"
- президент
- гоблинов
Ув. переводчики! Найдите нормальную бету! Такое чувство, что переводили через гугловский переводчик, не потрудившись даже прочитать текст.
Ура! Новые главы! СПАСИБО!!! А ошибки можно и самим исправить - полезно для мозгов.
ужасающий перевод. практически дословный. уважаемый переводчик, если вы считаете, что полная стилизация- это раота бэты, вы очень ошибаетесь
Когда 21 глава?
Я заметила ошибку.В Главе 19 есть такой текст:
"На стене, в конце коридора, висела кошка Флитвика, Миссис Норис, ..."
Я всего-лишь хочу заметить что Миссис Норис кошка Филча, но не как ни Флитвика.


Добавлено 25.02.2013 - 03:20:
А ещё не переведено предложение:
"The squib caught him completely off guard and tackled him to the hard stone floor."
Мне очень интересно фанфик забросили или что?
Сам фик интересный и читается на одном дыхании. Иногда даже про не русскую лексику забываю!))) Но то что с переводом так тянут очень угнетает!
На англ. яз. нет проды,а 1 часть заканчивается?
Обычно не склонна ругать, не интересно - бросаю и иду дальше. Но тут меня смущает вроде как и большое количество подписчиков, и столько бравшихся за работу заинтересованных переводчиков и бет... Да, перевод оставляет желать лучшего, он нелитературен. Но меня гораздо больше смутила мотивация героев - эдакие инфантильные детишки в 11-12 лет, и тут я не имею ввиду Гарри, Тонкс и Драко, а как раз взрослых персонажей, с чем столкнулась уже непосредственно и неотвратимо в третьей главе... на которой закончила чтение.

Одно маленькое замечание переводчикам все же оставлю: очень уж меня коробит использования слова "кричать" в разные интонационные моменты. Обычно все же используют "воскликнул".
если не считать частых ошибок, то фанф - супер!!! я тащусь от Уизлигада (особенно, когда это Рон) и Дамбигада - можно поржать от души:)
что ж интересное развитие сюжета,жаль только обновления нечастые,пока ждёшь следующих глав,предыдущие события порядком подзабываются, однако с нетерпением буду ждать продолжения))
и да,автор я понимаю,что бет нет и всё такое,но неужели так трудно хотя бы элементарно прочитать текст перед выкладкой??я не говорю об орфографии, черт с ней,но хотя бы правильное и чёткое написание слов,вполне реально(я говорю о первой из выложенных глав, вторая вполне приемлема)
Как можно такую главу вообще выкладывать? Вы бы хоть через ворд ее прогнали, в каждом предложении по несколько ошибок. Мои глаза кровоточат.
Прочитал первую из новых глав, все еще не читабельно. Мозг взорвался)))
Уважаемые переводчики, закончите уже этот перевод и займитесь "Вторым шансом". Или передайте работу кому-то еще, сколько можно ждать?
Не читабельно, переводили видимо Промтом, падежи и рода не соблюдаются, имена написаны по разному.
Фанфик отличный, была очень рада увидеть его на русском. Но, ребят, что случилось с текстом начиная с 14 главы? Я не слишком привередливый читатель, но это просто невозможно читать... Пожалуйста, постарайтесь поправить...
хосспаде... переводчик, родненький, prodigy переводится как гений, а не протеже. очень раздражает, получается смешно и немного жалко. исправьте везде, пожалуйста.
Сам сюжет нравится, но перевод... Что с ним случилось? Такое чувство, что засунули главы в переводчик и все шито-крыто. Читать было невозможно :(
Но, вроде всего пару частей были такими, в других же мелкие ошибки.
надеюсь в скором будущем увидеть статус ''закончен''. И тогда можно будет перечитать это замечательное произведение.
Прежде всего спасибо человеку, который переводил этот фанфик. Спасибо, что хоть и медленно, но выкладываете проды. Я этот фанф уже второй раз перечитываю, первый раз около года назад, и сейчас уже второй, уж очень интересное там развитие событий. И дествительно, где-то с середины тексты стали отвратительные: есть главы, при прочтении который возникает ощущение, что перевод делался промтом, там даже прямая речь персонажей в ковычках. Очень бы хотелось, чтоб эти главы исправили, потому-что лично мне эти ковычки мешают читать. Очень надеюсь, что скоро прочту окончание этой интересной истории.
Lorgar666
как-то начал читать, но начало не впечатлило, но со втрой попытке вчмитался! даешь прооду!))
Вообще супер! Мой самый любимый фанфик! Мне очень нравятся фики,где Гарри и Драко дружат!
Уважаемый автор у меня 2 вопроса: 1-ый когда будет прода? и 2-ой не могли бы почаще проду видеть?
С нетерпением жду продолжения! А также выражаю благодарность Автору за прекрасное произведение и переводчикам за их нелегкий труд!
Вас не устраивает работа переводчика и беты? Переводите сами.
Бедненькие! Как же вас ранят орфографичекие ошибки! А ляпы переводчика! Трагедия! О ужас! Противно становится, читая подобные комментарии. Кто вы вообще такие, чтобы требовать? Переводчики и беты на чистом энтузиазме стараются, переводят и бетят, и вы поливаете их, извините, говном. Не надо так. Они стараются в конце-то концов.
Снимаю шляпу и преклоняюсь пред Вами, наши любимые и уважаемые переводчики, беты, авторы, гаммы и т.д. Не обращайте внимания на маленьких деточек. Всех благ Вам и творческих успехов. Да и просто хочется сказать - огромное человеческое Вам спасибо... Мы Вас любим.
P.S. Достаточно сумбурный и эмоциональный комментарий получился, уж простите. Но только за это! Просто не в первый раз встречаюсь с этим ... я не могу подобрать цензурного слова. Пусть будет хамство и черная неблагодарность. Будьте вежливы, всегда говорите "спасибо" за их старания... И не требуйте что-то исправить. Поблагодарите и попросите\предложите. И никак иначе.
Либо я тупой либо герои.
''— Я бы предоставил тебе другое наказание за твой язык, Поттер, но у Хагрида есть вариант получше для вас, нарушители, — сказал Филч, мрачно улыбнувшись.

— ЧТО!? — воскликнули Драко, Гарри и Дора, в то время как Невил и Гермиона побледнели.''
Они знали что отработка у хагрида, но испугались когда им сказали что ''у Хагрида есть вариант получше''???
Про лес тут не слова !!!

Добавлено 28.07.2013 - 10:33:
И ещё-''Добби. Ты можешь войти в мой чемодан и взять мое последнее письмо к Джинни Уизли,— сказал Гарри.

Добби кивнул и быстро исчез. Секунду спустя он вернулся с письмом.

-Мистер Уизли, не могли бы вы дать Джинни это письмо для меня. Это сэкономит мне время, если вы сама предадите его ей''
ВОЙТИ в чемодан?
И когда Уизли сменил пол ?
Тонкс как НЖП идет)) фанфик прикольный, спасибо за перевод
Фик впал в заморозку, какая досада
Прекрасное произведение, лучшее, что я читал про тёмного Гарри. Очень жаль, что заморожен теперь, я ведь так ждал продолжение.
Цитата сообщения SecretHero от 27.08.2013 в 22:45
Продолжение будет. 4 оставшихся главы сразу. Работаем над последними главами...

Превосходно!
ФУХ. А я уже испугался когда статус увидел. Желаю удачи!
Спасибо!Жду не дождусь продолжения!
Да уж, статус напугал)
Очень классный фанфик! Спасибо переводчикам за то что вы переводите его!) Жду продолжение)
Пожалуйста, не надо "заморожен". Очень жду продолжения.
Прочитала все, что было(22 главы) еще месяц назад и была захвачена сюжетом. Заглянула снова и удивлена тому, что никаких сдвигов не наблюдается. Переводчиков и бет, работающих над этим фиком БОЛЕЕ чем достаточно, а работа стоит( Я видела, что в оригинале есть еще несколько глав).
Кстати, то, что на фиком работает несколько человек очень заметно. Я не к тому, что это плохо. Просто от разных людей с разными знаниями - разные стили повествования. Например, старт был прекрасным, а к середине сдулся. Однако к концу(на данный момент) кажется, снова встал в колею.(ну это так, личное мнение).
Мне очень интересно! Ув.переводчики, пожалуйста продолжайте перевод!
ЗЫ: личная просьба: Пожалуйста, оформляйте диалоги ПРАВИЛЬНО! В некоторых главах они окружены кавычками. Это ОЧЕНЬ сильно режет глаза!
Прочитала все 22 главы ооочень жду продолжения! Этот фанф мой самый самый любимый:) Эх, жду не дождусь проду
Это один из моих самых любимых фанфиков)) переводчики ответе как скоро появится продка))
Фанфик в оригинале кончается с залогом на продолжение, которого нет, поэтому и не переводят наверно.
Наверное перевод последних 4 глав можно вообще не ждать
Впечатлил фик надеюсь до переводят 4 главы
Фанфик понравился. Но перевод требует качественной правки. Где-то в середине встречаются куски текста, напоминающие гугло-перевод построением фраз и полным отсутствием смысла, к тому же все имена и названия также надо править, так как они скачут от транскрипции латиницы до традиционных для официального русского перевода Снегга, Долгопупса, Златопуста и прочих.
Пойду почитаю окончание.
Гоооосссподи... Как гляну на список переводчиков и бет - дурно делается
Захватывает.Не смогла оторваться, пока не прочитала полностью.Зарождение антитроицы: Гарри-Малфой-Тонкс против Гарри-Рон-Гермиона.Интереснейшее начало.
Кто нибудь может подсказать где найти проду про ангелов смерти?очень удачный фанфик.в нем действительно поттер ОЧЕНЬ темный и ОЧЕНЬ сильный.
Блин, если дело в бете - могу попробовать. Хуже не будет =.=
Могу помочь с редактированием
ребят ну что такое!! почему заморожен??? что с миром происходит!?! я тут всего несколько месяцев нее была.. ту захожу и узнаю что все крутые фики заморожены! что блин с этим миром происходит!
какой переводчик\бета переводил на середине фика(где-то 15 глава)? Там где ещё началось -Гарри сказал -Люциус сказал -Нарцисса СКАЗАЛ и так очень долго? Я очень хочу кинуть в него тапок размером с звезду смерти.
Остальным же хочу выразить благодарность - ребят вы молодцы!
Кхм. С трудом дочитал первую главу. Спасибо за предупреждение в начале. Жестоко однако...
Очень рад что появилось продолжение, Фанфик великолепный.
Насчет костероста. Жить Это зелье ВЫРАЩИВАЕТ кости, а он их срастил. Мадам Помфри говорила, что срастить кости дело пяти минут (вторая книга)
Очень классный фик, особенно мне понравился плохой Дамблдор. Отличный пейринг ГП/НТ. Побольше таких фиков. Очень жду проду))))))
Какой-то детский лепет. Очень многообещающее название занято невыразительной пустышкой. Дело на любителя, конечно, но всё-таки...
Классный фанфик ! Спасибо за перевод. Вопрос только один, КОГДА ПРОДА?
Жалко что заморожен. Похоже, это удел всех хороших фанфиков.
А прода будет?Интересный фик,очень
Боже мой, я даже не знаю, что сказать. Марти Сью просто плещет непрерывным потоком... Нет, это Я была в шоке, когда прочитала про "тест". Марти и в рейтинг самых лучших фиков пробрался, походу дела.
И немерено раздражает постоянное " в шоке" всех героев в начале. Откровенное хамство героя, изначально позиционируемое как Марти... Не могу это терпеть. Кошмар. И если при этом еще и не слишком хорошо написано... Ничего личного, просто критика.
Глава 15
I mean we have charms with the Ravenclaws.../ Я подразумеваю, у нас чары с Ревенкло(Когтевран)...
Критик, ВЫПЕЙ ЯДУ! Не напиши свой фик, так как тебе нравится.
Переводчики незабывайте нас, мыто помним вас.
Хочу прооооду))) очень понравилось, хоть и есть маленькие недочеты)
ЗАМОРОЖЕН????? за что все прекрасные произведения которые я видел либо замораживаются либо удаляются. Надеюсь разморозят . Фанфик запал в душу.
Прочитала первые три главы и ничего кроме ничем не прикрытых и не обоснованных роялей не увидела. Герои, кроме ГГ, тоже какие-то никакие (конечно, не исключаю возможности, что они раскроются потом), и на данный момент они обладают каким-то обезличенно-шаблонным характером, причем одним на всех. Сам же Гарри будущий Крутой Марти и ничего более.
Что касается перевода, то он вполне неплох, хотя и не идеален. Например, ошибка в том же оглавлении: День РождениЯ с семьей.
Ухх, куча нестыковок в произведении, и не всегда понятно, авторские, или переводчика. Из того, что сейчас помню - это путаница с подарком поттеру от малфоя. было написано про то, что в коробке 4 книги, но потом были названия лишь трех. и путаница с матчем гриффиндор - слизерин на втором курсе. если счет был 260-30, а после этого тонкс поймала снитч, дающий 150 очков, счет никак не мог стать 350 - 220.

Добавлено 24.04.2014 - 12:18:
Кстати, ни в одном фанфике не видел упоминания о том, что фламель был наставником снейпа, его вроде бы слагхорн учил =) а фламель упоминался разве что с дамблдором(применение драконьей крови)...
Блин. Что за люди.
если вам так хочется прочитать этот фанфик, так зайдите на оригинал и переведите с помощью google-переводчика и читайте.
занят человек. Но если вам так надо то ждите.
https://vk.com/ficbook_fanfic?z=photo-33291210_331404307%2Fwall-36629154_6716

автор вот вам за то, что не выкладываете продолжение)) очень жду, фик интересен
Кого как, а меня больше всего раздражает, как Гарри перед Тонкс стелится и все прощает. Она его фактически предала, а он себя же и виноватым считает. Не понять мне этого...

Что за ужас творится с переводом в конце 15 главы? Ощущение, что текст через гугл прогнали, исправили в паре мест и так выложили.
жесть сколько пафоса и слез(не очень люблю когда не по делу)!Но фик на высоте как не крути.
бум надеяться, что все еще будет) удачи и терпения переводягам!!!!
Жду проду. Переводчик, не спи, замерзнешь.
Непростительно стольким бетам допускать ошибки. Можно было хотя бы перечитать текст и исправить, ведь они бросают ся в глаза.
проду! Ну пожааалуйста!все ждут и не дождутся
Уважаемый переводчик,Вы хотя бы смените статус фанфика на "заморожен".Больше года нет обновлений.Я очень разочаровался отсутствием проды
Спасибо огромное за перевод. Великолепный фик.
Первое замечание: читая 3 главу, там пошел разговор о крови и наследование, у Потера же бабка была Дорея Блек (вроде), или тут для сюжета не стали пока говорить это или совсем убрали родство с Блеками.
Вот интересно мне, это принцип такой в переводе указывать количественные и цифровые детали?
"прозанимались до 11,40"
"змей приполз в 12,58"
"рост Гарри стал... бла-бла-бла".
Есть еще подобный фик Гарри МакГонагалл - мутит просто от подобного обилия ненужных сведений. Текст высушивается.
чего-то мысли дамблдора на мысли дамбигада не похожи, или я ошибаюсь
Жаль что фанфик заморожен :( Так хочется продолжения!!!!Интересный и захватывающий фик!!!
Текст полон превозмогания и превосходства над окружающим тупым быдлом чуть более чем полностью. Наличествует также типовая для американцев легкая шизофрения (мы против дискриминации, но маглы должны подвергаться дискриминации и т.д.; я ненавижу всех маглов, хотя моя подруга полу-магл и я отношусь к ней нормально).
SecretHero
я чуть со стула не упал когда увидел!!! даже страницу пару раз обновлял что бы удостовериться что хром не лагает...
*ушол в зачитку"
уррррррра! глава вышла! только вчера с папой плакались друг другу, как давно не обновлялся фик! ура!
Э! О_О Я что сплю? Ущипните меня! Это что прода? Мне ЭТО не снится? УРА!!! Дождался!! *Пляшет танец племени Тумба-Юмба*
Придется перечитывать... Но позвольте спросить, оригинал уже дописан, или же вы переводите по мере выхода новых глав, чем и было вызвано столь долгое отсутствие? В любом случае, спасибо за проду. Начну перечитывать после "не сходить с пути прямого".
Аллилуя!!! Но. Автор, вы просто скопировали текст из гугл переводчика? Я язык сломал пока читал и пытался понять((((
Ох, ну нихера ж себе поворот, прям нежиданный
SecretHero, спасибо за продолжение!!! Честно, не думал, что увижу его)
В более ранних главах вы используете фамилию Снейп, в 22-ой же фамилию Снегг. Поправьте.
Глава неплоха но все портит жирный текст который в конце главы, аж глаза режет
0_0 новая глава??сколько времени прошло то! дааа, надо перечитать сначала, я уже и забыл, что там)))))удачи в переводе)насчет критики главы позже, еще не читал))хотя ляпов уже куча, судя по комментах)
Borland30бета
Прода - это всегда хорошо!
Хехе, типичный ход - серьезная ссора с подругой, а потом ее спасение. И все, примирение автоматом засчитывается.)

Кстати, никто не думал продолжить фик после второго курса? Проды на фанфикшене нет уже 5 лет, и не думаю, что будет.

Перевод 23 главы выбивается из общего качества. Вообще как-то не того... Напильником ее.)
24 - всё нормально.
24 глава: "Хотя многие проклятья из темной магии делают именно это, другие темные заклинания считаются темными из-за количество власти необходимой, чтобы их использовать."
Имхо, здесь power - не власть, а сила, может, "магическая сила".
Очень наивный мерисью-дамбигад.
Это просто офигенный фик.....жаль что продолжения не будет....может все таки его продалжат?)
Цуть-цуть доперевести осталось))). Уж не останавливайтесь пазязя. Домучьте перевод и поБЕТьте, уж тогда.
Присоединяюсь к желающим продолжения!
ВНИМАНИЕ ГЛАВА ИМЕЕТ РЕЙТИНГ R!

Вы были предупреждены!

прочитав эти две строчки я понял что фанфик будет интересный)))
Приветствую, переводчик.
У Вас столько бет, но в тексте творится такой бедлам, что иногда хочется взять и бросить чтение.
чего только стоит "Святой Манго", а не Мунго, Оккульменция вместо Окклюменции. "поиграть в Квиддичу". и это буквально во второй половине одной главы. Некоторые речевые обороты, которые нормально звучат в английском языке, отвратительно выглядят в дословном русском переводе. Достоверность, конечно, превыше всего, но не думаю, что синонимичность сильно изменит смысл сюжета.
Что о самом сюжете он действительно интересный. Вы проделали большую работу, спасибо. Но смените бету, уже в середине хочется бросить чтение из-за опечаток и некоторого косноязычия.
С уважением.
Фан-фик хорош, действительно, но вот количество ошибок/опечаток/ляпов удручает при таком количестве заявленных в шапке переводчиках и редакторов.
В любом случае, спасибо за перевод!
Порадовали продолжением, так держать!
"Малфой... вновь обратил внимание к своей законной сестре" - дорогие переводчики, sister-in-law - это не "законная сестра", это свояченица, сестра жены.
"Harry, You Know Who is dead."

VS

— Гарри, ты знаешь, кто умер?

Глава 15. Summer Days Part 1


/Picard_facepalm

Полез читать английский вариант, может в нём будет смысла больше.


ПыСы. Вспомнился косяк гнусавых переводчиков американского кино на видео кассетах с " как ты это сделал? ", раскрывающей прямо-таки сакральный смысл фразы " How do you do? "
Недавно открыл для себя много нового, жду с нетерпением.
Замечательный фик.Спасибо переводчикам.Когда продолжение?)
Спасибо за продолжение!
В 24 главе небольшая очепятка
*Зачем Гарри желать убить свою дядю* - Своего дядю.
Ура, спасибо переводчикам за новую главу. Очень ждал, иду читать :)
Ребяяяятаа... Фик офигенский, и спасибо вам за перевод, но блджад! Первые главы вообще вычитывались? Ошибок овердохера, хоть публичную бету вводи.
Цитата сообщения Чародей под ником от 01.12.2014 в 22:55
Автор вы молодец!!!!Жаль что прода появилась только через месяц, но ее размер оправдывает данные затруднения.Может следующую проду вы сделаете на Новый Год?Или на Рождество.Как подарочек.

полностью согласен
Пожайлуста делите текст не только на абзацы, но и по диалогами. Невозможно читать.
Snapshot это не столь сейчас и важно -сейчас главное это перевод и размещение проды на этом сайте и в процессе не спеша беты подчистят текст до кондиции, а пока даёш проду=))).
Огромная благодарность Уважаемым нашим переводчикам и бетам за проделанную работу - пожалуйста не забивайте на это фик -получается он интересным и не стандартным, чем он и интересен всем нам.
Тем кому не нравится Гарри тёмненький дам совет - попробуйте представить себя в теле Гарри и как он до 11 лет натерпелся от своей семейке -представили? Честно скажете кем вы будите - забитым и затуканным слабохарактерным слабаком, или найдёте в себе силу и став эдаким бунтарём и не пошлёте всех куда подальше и обласкав авадой=))).
Переводчик оригинал закончен?
ЕСЛИ ПРОДЫ В ОРИГИНАЛЕ НЕТ БОЛЕЕ 5 ЛЕТ, ТО НЕ ХОТЯТ ЛИ УВАЖАЕМЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ И БЕТЫ ПОПРОБОВАТЬ СЕБЯ В РОЛИ АВТОРОВ.
ВОЗМОЖНО ДАЛЕЕ БУДЕТ НЕ ТАК, КАК ЗАДУМАЛ АВТОР. НО ВДРУГ НЕ ХУЖЕ. БУДЕТ ООС ПО ОТНОШЕНИЮ К ОРИГИНАЛУ.
ПЕЧАЛЬКА, ЕСЛИ ФАНФ ЗАГРУЗНЕТ...
УЖ БОЛЬНО НРАВИТЬСЯ МНЕ ТАКОЙ ГАРРИ, ОН БОЛЕЕ РЕАЛЕН, НА МОЙ ВЗГЛЯД.
Это просто ужас какой-то. С моей точки зрения - не читабельно.
"А за окном падал Снегг..." =) Очень не люблю этот перевод. Но он лучше, чем Злодеус Злей (не помню, чей это перевод) =D
Но может все-таки не надо Снегга? ^_^
Вопрос? а оригинал полностью закончен. или есть и вторая часть
"Все услышали, как в шоке от того, что ему бросила вызов его младшая сестра, закричал Рон."
Косяк не первый, но мозг сломан окончательно.
чую, скоро русский фэндом доберется до Sainti и будет требовать вторую часть.
Отлично! Очень интересно. Только не хотелось бы, чтобы Поттер переменял из-за Гаргульи свои мнения на счет грязнокровок. И когда он её подчинит? летом? А когда начнет следующий этап окклюменции и начнет изучать легилименцию?
Ребят, отличные новости Santi вернулся (или вернулась?)! Темный лорд Поттер 1 чать уже закончена и обновился Мальчик который выжил (мягкий намёк переводчикам). Всем добра!))
А Вы заметили что количество глав за каждый год снижается на 1? Мистика...)
это очень круто, но почему так мало глав, это нечестно начать писать фанфик а потом добавлять несколько глав в год, лучше сразу написать в ворде или где нибудь, а потом сразу весь опубликовать
Превосходная работа. Гарри в Слизерине и у него в друзьях Драко, Блейз, Джинни и Тонкс. Хороший OOC Уизли и Грейнджер, и Дамблдора. Буду ждать продолжения.
Скоро будет 26 глава? А то уже 2 месяца прошло, а мы еще ждем :3 Надеюсь, хоть к началу июня глава будет?
Мля!!! Ересь неодолимая! Читать не возможно.
Все притянуто за уши, куча допущений и, нет - не мнений, а я так вижу и хочу.
Не нашла на английском второй части, она вообще в природе существует??
А фик случайно не заморожен? А то давно главы не выкладывались...
SecretHero,то есть получается вы написали всю вторую часть? И выложите ее целиком?
мои извинения за идиотский вопрос, но ведь в оригинале фанфик закончен на 26 главе, о каком продолжении идет речь?
Великолепный фанфик) Жду окончания) Не люблю читать неоконченные фанфики.
СВЕРШИЛОСЬ!!!)))) Боже, авторы, спасибо вам большое)))
Как не печально, но концовку слили(
Просто Боги. СПАСИБО ВАМ!!!!! Просто слов нет от счастья)
А продолжение есть/будет или это все в этой истории?
Проды!!! Где она будет? И как искать
Меня одного Поттер иногда выбешивал? Это же... Маленький уб***к больше его никак не назовешь,однобоко развитый индивид. Жестокий, грубый, единственное, что его отличает от остальных, он культурный. А теперь поймите мое отношение к остальным персонажам его "друзьям". Это же вообще...
Урааааа, я дождался конца фф. Авэ Автор
SecretHero,15.07.2015 в 00:11
смотрите:
https://ficbook.net/readfic/3294953
-----
я правильно понимаю, что автор забросил историю и уважаемый SecretHero решил продолжить такую замечательную историю?
Киньте, пожалуйста, ссылку на продолжение на фанфиксе
Фик шикарен, и спасибо SecretHero, что продолжите эту историю сами, а то уж больно хочется узнать что будет дальше )
Фик замечательный, жду продолжения
Спасибо переводчикам за их работу, фик достаточно большой и трудоемкий. Вы молодцы) Буду надеяться на скорейшее уже альтернативное продолжение.
Музы и успехов!
Ох..
Сдался на третьей главе, когда появился еще_один_метаморф.
Фик напичкан штампами, блеклыми диалогами и зачатками адового МС.

Переводчики, конечно, не виноваты, но дела это не меняет.
Весьма необычно! Но работа шикарна! Отличный перевод ;)
Прочитаоа больше половины и мне все больше противна Тонкс, только о себе и думает, чуть что не по ее - сразу отворачивается о друзей, об нее год вытирали ноги Уизли, но как тоько ее пиняли в команду и пепестали третировать, она спокойно отвернулась от Гарри, ведь теперь было с кем поговорить, Гарри уже невменяем от истощения, помогая ей в поисках, но ей это бещразлично(( Стерва.

Гарри оинюдь не ангел, но он последователен и не предает по любому случаю.
Очень круто! Кто-нибудь может кинуть ссылку на продолжение?)
Нехочух останавливаться, где можно увидеть продолжение?:3
перевод понравился. спасибо за старание
Что за бред... Это НЕЧИТАЕМО. КАК можно нормально принимать настолько абсурдное поведение? Мотивация ГП отсутствует напрочь.

Над ГП издевались "типо как в концлагере" - так какого он терпит? Свалил в детдом и кайфуй себе. Или ментам пожалуйся, в опеку. Так нет, надо возвращаться и терпеть - иначе повода озлобить его не будет тогда.

Типа такой умный ГП, берет и судит всех маглов по нескольким людям, говоря что их убивать надо. Но с магами те же дела, почему он не судит по единицам?

Только решил не регистрироваться метаморфом и хранить в секрете способность - тут же выдает спецом себя гоблинам и Малфою...

И это только самые абсурдное до того момента как я бросил это гам... О языке повествования и диалогах вообще молчу...

Добавлено 22.08.2015 - 02:52:
Цитата сообщения Rebekka Silver от 31.07.2015 в 12:30
Переводчикам респект, хорошо постарались, только фик говняный выбрали... Перестала читать после встречи Тонкс и Малфоев. Слишком много всего понапихано.

Во! аналогично. Прям на том же моменте перестал пытать себя.
Можете дать ссылку на продолжение?
Я только начала читать фик, но на Нарциссе-вратаре меня не хило трухануло)это конечно мелочи, но как вы это себе представляете??))
эх..а есть вторая часть? очень хочется почитать
Продолжение есть у этого фика?
Прекрасный фик ! Вы превосходный автор .
Надеюсь автор напишет продолжение, а переводчики осилят перевод. Очень хотелось бы узнать чем закончится эта великолепная история.
Потрясающе ))
а будет продолжение ?
Слишком много агрессии на мой взгляд.
Не понравилось. Диалоги на уровне начальных классов. Да и Гг-ой какой-то слишком супер-сильный и -одарённый. В общем, фик не впечатлил.
Слишком много "потрясений":
" широко распахнули глаза","потрясенно замерли","с открытым ртом","все в шоке" и т.д.К середине фика сильно раздражает.И Поттер весь из себя какой-то само влюбленный.И из Грейнджер сделали грушу для битья.Сюжет вроде-бы неплох, но слишком много "переигрываний" и "перебора".Приставку "супер" можно ставить перед каждым талантом Гарри,но он же не РОБОТ!
АХАХАХАХА! Уф..АХХАХАХА! Малфои помогали темному лорду но они хорошие?! Ой не могу, прям большего бреда не читала...про Нарциссу вратаря не знаю так как не смогла читать дальше встречи Малфоя старшего и Пттера!
Прочитал девять глав и понял, что трачу впустую своё время.
Более конченного Поттера я никогда не видел. У автора талант - сделать из человека такую сволочь!
Не знаю, что будет в 10-й части и последующих, но если Гермиона станет подругой Гарри, я не удивлюсь: фанфик изобилует нелогичностями, а половина мотивов и событий сильно притянута за уши.
В общем, не советую.
(я не знаю, как здесь обстоят дела с рекомендациями, но если мою вдруг удалят, то вот еще и коммент, так как остаться равнодушным в такой ситуации невозможно)

Это самый ущербный фик, который я когда либо читал, и я сам себя стал чувствовать ущербным после прочтения 9-й главы. Я блевал наверное часа 2 не переставая. Мусорка, в которую набросали мери сьюшек, одноклеточных второстепенных персонажей, тупейших наборов устоев, правил и традиций, максимальной нелогичности поведения всего и вся, надуманности ситуаций, заправили все это крутостью школьников и запихали автору в глотку, после чего он честно пытался переварить весь этот треш, но к великой радости недалеких ванилек, которые писаются от счастья при виде таких "отношений" между гг, все таки выблевал его на экран, что и стало причиной появления этого гавнища на просторах интернета. А переводчику спасибо, да.
Блин, а мне понравился фанф. Очень необычный и интересный. Когда продолжение?
Здравствуйте! У меня проблемка!! Пользуюсь стандартной программой iBooks. Не могу скачать в формате EPUB выдает при открытии ошибку. Других программ для чтения найти не могу везде просят обнову от 8.0 а у меня 4 афоня с версией 7.1. Очень хочу скачать и прочесть данное произведение, а с сайта онлайн читать не удобно. Много книг с этого сайта скачивал и только с этой книгой какие-то непонятки...((( подскажите, помогите! На других ресурсах это произведение для скачивания в EPUB не нашел. Заранее спасибо за ответ. Жду с нетерпением!!!!
Спойлерну. Малфои на самом деле не хорошие, а Люцикс и Нарцисса не даром учились на Слизерине.

Добавлено 01.05.2016 - 00:43:
И да в своё время в первые недели моего знакомства с фанфиками когда фик был на начальной стадии перевода, я таки дочитал его до конца при помощи гугл переводчика.
Гарри тут какой-то озлобленый ублюдок. Да и не канон. Грусть. Времени жалко
Понравился фик, очень жду продолжения, жаль что это не дамбигад, т к я их люблю, но и так пойдёт. Единственное, что напрягает в этом фике, так это Нимфадора, но это уже заморочки автора. Надеюсь, что переводчики продолжат работу над следующей частью фика, когда она выйдет. Огромное вам спасибо за труд!)
Цитата сообщения Borland30 от 04.12.2014 в 03:10
"Снегг" в скором времени будет везде. Переводчиком было высказано пожелание, чтобы все имена и термины были приведены в соответствие с переводом РОСМЭНа.

Расстрэлять (с)

Пойду, попробую это ваше Становление прочитать...
Я ужасно разочарован его отношениями с Гермионой. И такая незамутненная ненависть к грязнокровкам нелогична, как по мне. К маглам - да, а к несчастным магам в обычных семьях - нет. Наверное я требую хоть капельку фансервиса, что не делает мне чести. Если забыть об этом моменте, то произведение - шикарно! Но для меня Гермиона стала камнем преткновения. Я бросил читать...
Как я понял Сиря и Белка крёстные Гаррички.
И вероятно прижмурили Лорда.
А Дамбик собираться перераспределить внучка на факультет Азкабан превентивно.
Мистер Малфой разрешил ребенку убить людей? Маглы, маги, да хоть животные - ребенку разрешили убить родственников и потом предложили после убийства переехать к себе? Нереально! Но интересно! Поэтому - читаем дальше!!!
Ссылочку на продолжение можно? Пусть продолжение и от переводчиков.
хм. странный немного фик. ненависть к той же грейнджер несколько мм преувеличена (хотя конечно дети... самые жестокие существа). Потом пейринг... ну да, с тонкс они дружа, все дела. но как минимум в этой части пейринга как такового нет. Возможно в дальнейшем будет развитие отношений, но сейчас увы не наблюдается, а значит данное заявление ложно. НУ и вообще по мелочи недоговорки и нестыковки есть.
недочитал, слишком наивно слишком наигранно :(

впрочем, может это я стал слишком привередлив...
Хрень. Слишком много ненужных диалогов с пояснениями.
Наивно, мерисьюшно, заштамповано. Герои лишены логики и мотивации. Еще и говорят и ведут себя одинаково, независимо от возраста и социального положения - будто подростки лет 15. Что-то как-то не очень, вопреки восторженным отзывам.
Мне понравился фанфик, моё уважение и восторжение беттам, автору и редактору! Надеюсь на продолжение
Хм...перевод...нет...молодцы переводчики и Ко, но история. Нет конечно что история далеко от завершения это и - & +, но ГГ и Ко...NPC... Словно группа детишек играющих роли взрослых, то ли взрослые с проблемами ума играющих роли детей. Постоянное чувства не хватки чего-то. Такого эфемерного, что и за 10 лет фиг опишешь даже бессвязным мычанием и маханием руки. Гарри "Злобный" Поттер или пытающийся быть Mr.Black'ом. Как?...КАК??...тот кто всю свою сознательную жизнь не знавший "Заботы и Любви" и претендующий на награду “Мр. Недоверие”, может верить взрослым и детям сразу. Вроде вначале он обжегся уже на матери Нимфадоры (сдавшей обратно к Дурслям после того как видела насколько был избит Гарри) и друзьях Дадли (избивших его почти до смерти ибо Тонкс его спасла). Должен ВСЕГДА полностью не доверять никому, ну кроме своих ровесников и младше. Да и то не сразу. Всегда в сомнениях. Всегда ожидая подвоха и предательства. Если по канону “в теории” Гарри плохо кому сразу доверял, то в этой Истории он ДОЛЖЕН быть еще большим параноиком на доверие, чем Грюм со своей “ПОСТОЯННОЙ БДИТЕЛЬНОСТЬЮ!”. Несмотря на попадание на факультет "Слизерин" и предварительно узнавшего,что Магический Мир не сказка и если и сказка, то жестокая. Мы созерцаем раздающего доверие словно Иисус без сомнений о возможностях ему навредить. И это изумляет...
Показать полностью
Цитата сообщения Tezcatlipoca от 28.06.2017 в 16:39
Сам фик явно заброшен, альтернативное продолжение от переводчиков:

Весьма благодарен :))
Но прода тоже пишется ну очень долго...
Добрый день! Хочу выразить свою благодарность труду переводчиков, бет и всем-всем-всем кто трудился над переводом, набором текста и его проверкой!!!
Идея и сам фик мне понравились, интересный сюжет. Общее впечатление от фотка - сыроват, много диалогов и мало текста с описанием.
Прочитала с удовольствием и быстро. Жду продолжения, пусть и альтернативного, но очень любопытно что же будет дальше с героями)
Это перевод? Пользовались гуглпереводчиком? Каждое второе слово *хорошо* (прямой перевод от ok и good), в русском языке есть ещё и *ладно*, *замётано*, *да, будь по твоему*, *понял*, *так и сделаем*...

Очень слабое чтиво, совсем не понравилось, 1/4 прочитал еле еле. Тут таких гов..офикок вагон и маленькая тележка. Вялая каноная нить и детские сопли. И это писали мужики с высшим образованием, не смешите? Концентрация соплей явно указывает на женский подход к делу. Начал подмечать, что все фики которые рекомендует Vl4k полное г...
Мне понравился фанфик, он погружает в свою атмосферу, но у меня вызывали возмущения некоторые действия ГП, а в частности: "Какого лешего он такой доверчивый!?". Дурсли в буквальном смысле вбивали в него недоверие и что он - бесполезная, вредная тварь и д.т. и после такого он доверял Малфою! Хотя моё мнение пристрастно, т.к. я сужу по себе... Но это не отменяет что главный герой тяготеет к театральности! И честно говоря меня даже немного пугает насколько реалистично описана двуличность "доброго дядюшки" Люциуса! P.S. Фанфик, не смотря ни на что, всё равно классный!
Цитата сообщения Килька от 18.05.2017 в 22:45
Наивно, мерисьюшно, заштамповано. Герои лишены логики и мотивации. Еще и говорят и ведут себя одинаково, независимо от возраста и социального положения - будто подростки лет 15. Что-то как-то не очень, вопреки восторженным отзывам.


Это перевод фанфика написанного в 2007-2009 году. Какие штампы? Их тогда только изобретали!
Продолжение есть?
Я имею ввиду: вторая часть будет?
Какой то дубовый перевод ... Масса Неправилно использованных речевых оборотов типа :
разорвали обьятья... Это используется в трагических и романтически напряженных моментах но не в обиходе ! Опять все друг другу ВЫкают...
Ну нет в английском ВЫ !... Дебилы ! Вы - это Византийский Базилевс , а это культурное наследие России , а ТЫ римский Цезарь ! И это часть культуры Бриттов !!! Учите историю идиоты ! Англия культурная наследница Римской империи !

И еще ... Не хочется никого обидеть но автор похоже конченный идиот , если он считает что нормальная женщина с дочкой глядя на окровавленного ребёнка будет вспоминать о каком то Дамблпидоре ?!.
Она Мать ! А не секретный агент!!!
Начало настолько тупое, что я в сотый раз бросаю читать эту эрунду. Простите.
Не понравился фанфик. Ощущение, что все только и делают, что хамят, ссорятся и собачатся, дети с детьми, взрослые со взрослыми, дети со взрослыми, взрослые с детьми.

И сами конфликты как под копирку, меняются лишь имена. Везде - какие-то лозунги и эмоции без малейшей аргументации.

И если Поттеру это простительно из-за тяжелого детства, то такое же поведение Люциуса Малфоя мягко говоря, удивляет.

Не смогла дочитать, неприятно.
С чего вы взяли что золотая иголка это ошибка ? Тем более что Макгонагалл удивилась как он получил серебро когда нужно было.... серебро , гениально
Соглашусь со многими отрицательными комментариями выше... Первый раз прочла этот "фанф" в 2015 году и почему то? поставила оценку "понравилось". Перечитав же это ..."произведение" на днях, я была в замешательстве - какого лешего это стояло в "понравившихся"?! Такая чушь, жалею потраченного на прочтение "фанфа" времени. Хуже может быть только что-то там про короля какого-то звезды... Хорошо, что автор не стал писать продолжение, а те кто ставит положительные оценки - какие-то у вас специфические вкусы на мой личный взгляд)))
Мне кажется, что Гарри должен был испытывать больше сочувствия Гермионе. И есть вероятность , что Гермиону удочерили.
Да простят меня создатели этого произведения, но это, на мой взгляд, такое безобразие. Какая-то бессмысленная мешанина.... всего. Ни логики, ни даже более-менее продуманой сюжетной линии, куча диалогов ни о чём, а ключевые моменты скомканы, зачастую, умещаясь в одном предложении. И такой "изнасилованный" русский язык. Я понимаю, что это перевод, но хоть какая-то адаптация должна быть.
В-общем, я редко оставляю комментарии, и ещё реже - отрицательные, но здесь... Для меня это один из самых худших фанфиков о ГП.
История, может, интересная, но перевод уж слишком... Даже слова сложно подобрать. Колличество отвисших челюстей и шокированных людей, постоянно при этом орущих в каждой главе просто зашкаливает.
Читать невозможно, на самом деле.
Да, это произведение такое гениальное, что его точно нужно было переводить! )))
Такая милая логика у Люциуса, мол, те дети, которых он убивал, жертвы войны, а когда над Гарри издевались, то ай ай ай. Низзя так! Ужасно это.

Добавлено 13.01.2020 - 16:20:
Да и в самом начале, когда Анди уговаривает дочь, что всё это не то, чем кажется. Когда Дурсли избивали Гарри. Стесняюсь, но спрошу, а что Анди могло показаться? Что это такие БДСМ игры, и Гарр участвовал добровольно?
такое ощущение, что переводчики понимают хорошо, если треть текста оригинального, и местами пишут такую отсебятину и чушь, что хочется лицо фейспалмом разбить -_-'
Ааа, понятно почему я не помню этот фанфик. Конечно, в 16-м году его прочитал... Понятное дело что за 4 года я всё напрочь забыл... Охохохооох
Косяк с переводом в эпилоге
— Слышу, слышу! — закричали несколько портретов.

В оригинале "hear, hear", в дословном переводе это "слушайте, слушайте" - традиционный возглас одобрения чьего-то высказывания в английском парламенте (см. https://en.wikipedia.org/wiki/Hear,_hear). Имхо, перевести можно как "правильно, правильно" или как-то в этом роде.
Тонкс, ты знала об этом? — пронизывающе спросил мистер Малфой. Он не терпел жестокого обращения с детьми. Да, он убивал детей, борясь за Темного Лорда, но все они были жертвами войны.
Л - логика
Нечего выдающегося, Поттер с раздутым чсв и дебильны квидич. Скорей всего и в запретны коридор полезет ведь это так интерестно совать свое рыло куда не просят. Жаль, я ожидал больше адыкватности и ума с его то слилой. Видимо все мозги Поттеру отбили Дурсли. А так тут гг выглядит неадыкватным с раздутым эго.
Я прочитала пока 4 главы, но черт возьми, не уверена, что смогу продолжить. Гарри весь такой идеальный, супер сильный, исключение из всех правил, что не пробует все у него с первого раза получается лучше всех, и все в шоке разивают рты, какой он удиветельный. Этой театральности слишком много, с каждой его новой "особенностью" просто хочется закатывать глаза
Фик морально устаревший.ему больше десяти лет...да и качество. Что говорить если проды нету?то что написали ру писатели не считается. В целом норм, но увы...не рекомендую
Смешанное ощущение от фф: герой – несусветно "жирный" мэрисьюшник, неприятный злобный мерзавец по отношению ко всем кроме пары человек(даже странно, что эта пара в принципе существует), поступки и поведение персонажей зачастую нелогичные и неадекватные. Литературность перевода порой прихрамывает, хотя в целом он вполне читабельный. Но несмотря на все это недовольный я дочитал до конца первую часть, не прерываясь.
Пс. Невилл и Забини - лапушки.
Это лютейший трэш, истеричный Гарри, который кидается на всех, хрен знает, если убрать все эти "Гарри закричал" хотя по логике он вообще должен реагировать на событие противоположно, пару раз ловил себя на мысли что Гарри вконец потерял разум у Дурслей.
Истеричен Эгоцентричен, при этом события движутся вопреки действиям и эмоциональной нестабильности мальчика.
Оригинал фанфика вышел в те самые 2007 и тогда наверное эмоциональная нестабильность подростков была чем то обычным, но сейчас это кажется трэшем.
nmityugova
Хватило одной главы... Нет желания читать дальше. Только Нимфадора адекватная по хоже
Огромнейшее произведение! Долгий и кропотливый труд переводчиков заслуживает благодарности!

По сюжету:
Очень напрягала Минерва - из безобидных живых крыс и ворон делать коробки и кубки, потом «очистить стол заклинанием» - нормально, а убить взбесившихся пикси - жестокость! То она гордится учеником, то смешивает с грязью. То хочет его учить, то нет…
Бесит Дамблдор и слепое поклонение ему всех окружающих.
Снейп - то рад успехам Поттера, то без причин пытается выгнать его из школы.
Тонкс - не ценит и не уважает ГГ, меняет его на других друзей, использует, не давая спать, не слушает чужого мнения, ничего толком не объясняет, но при этом она лучший друг и даже пейринг любовных отношений стоит…

Из плюсов:
Прекрасен Филиус, Блейз, Невилл, Джинни, Драко и ручной змей. Интересно рассказана теория домашних эльфов. Нравятся необычные способности ГГ - прежде такого не читала. Люциус пугает… Гарри безумно жалко, особенно, когда его планы терпят крах.
И… я так и не поняла, зачем он снова и снова возвращается к абсолютно чужим людям… которых ненавидит. Где логика?
AnnaLuannaBlueSmith
Вам стоит признать, хотя бы себе, что у вас были эти же "специфичные вкусы" раз фанфик был с пометкой "понравился")) Просто Вы из них выросли за несколько лет и это нормально) Не стоит осуждать других за то, что Вам больше не заходит)
Аффтар жжот... Жалко, фик заморожен и продолжения не следует. Но будем ждать...
Фик нормальный, переведен хорошо + то, что тут пейринг-которого-нет Гарри/Тонкс, а он, между прочим, мой любимый. Не-Жду-продолжения-которого-не-будет...
А мне очень нравится. Я перечитала весь Фикбук (из-за чего перешла сюда) со всеми этими супер реалистично прописанными персонажами и т.д. В жизни и так куча проблем, поэтому этот лёгкий Фик очень спасает, когда хочется просто отвлечься и почитать чего-нибудь мэрисьюшного. Дорогие читатели, вы на метки смотрите, прежде чем выбирать произведение. Там вполне себе неплохо прописано, что ожидать от фанфика. Так что суньте высранное говно-мнение обратно себе в жопу и не мешайте наслаждаться произведением. Автору спасибо, нереальная работа 💕💕
На этом идиотском сайте, вообще, есть что нибудь нормальное? Что ни фанф, то шлачище
В целом, шикарный фик.
Разве что, КАКОГО ЛЕШЕГО НЕ БЫЛО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЧТО ЭТО ЛИШЬ ПЕРВАЯ ЧАСТЬ А НЕ ЗАВЕРШЕННЫЙ ФИК????!!!!
Вот н... Так делать? Что это за тупое желания испортить людям впечатление от фика? Сука ну неужели так сложно предупредить что фик не завершен, 3 слова в описание, 10 секунд времени! А сколько пользы!!!

Обматерить вас будет слишком мягко.(((
Ну и конечно же пэйринг было выставлять весьма рано, это до 12 лет фик, какой к черту пэйринг? Какие бл**ь отношения могут быть? Вот жеж растление малолетних! Никаких сука нравов, все через ЖОПУ!

А сам фик весьма неплох, конечно. Мне понравился, но с продой конечно подстава еще та, закруциатить будет слишком жестоко, но десяток лещей самое оно за такое!
Al_San
Теги читай. Там указано "первый курс" и хоть я и читал редкостные... художества, где Гарри ещё в 5 лет устраивает любовные похождения, но обычно люди всё-таки блюдут некоторую адекватность
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть