Очень интересный текст, только вот... не могла Гермиона предать. Не могла. Рон - без сомнений и колебаний. А Гермиона - не могла.
И еще, мелкое замечание...
>Я говорю лишь одно слово:
>— Умри.
Чуть лучше будет в виде
Я говорю только
- Умри. Я сказал.
(На самом деле именно так переводится Авада Кедавра).
Тауриндиэ:
Эта восхитительная история, в которой переплетаются дружба и соперничество, хитрость и честь, упрямство и искрення симпатия с первых строк погружает в ту дивную сказочную атмосферу Руси удалых богатыр...>>Эта восхитительная история, в которой переплетаются дружба и соперничество, хитрость и честь, упрямство и искрення симпатия с первых строк погружает в ту дивную сказочную атмосферу Руси удалых богатырей с её бескрайними зелёными просторами, избами-срубами, красна-девицами и лихими молодцами, каждым добрым словом дарит согревающую сердце теплоту, что хочется ещё и ещё - продлить волшебство хоть на миг.
От души рекомендую :)