Джерасяпереводчик
|
|
Bel
Спасибо за первую рекомендацию ^_^ Согласна, с телячьими нежностями перебор. Избавлялась от их излишка, как могла)))) Автор была в то время юной, наивной девой и, видимо, жаждала любви и романтики, что и отразилось в фике))) Простим, ей это невинное желание))) Добавлено 31.03.2013 - 10:42: Encore Вам спасибо, что читали! Это для вас он быстро закончился! А для меня он просто был бесконечный))) Добавлено 31.03.2013 - 10:46: Керри Снейп Спасибо за высокую оценку перевода! За это надо поблагодарить моих бету и гамму! Девчонки, еще раз спасибо!!! Сиквелл? Был вообще-то, но сплыл ((( Автор его удалила. А так как такого коварства от нее никто не ожидал, то и о том, чтобы сохранить текст никто даже и не подумал. Сейчас она пишет фики по аниме-сериалам и кроссоверы с ними же. |
Джерасяпереводчик
|
|
VLada - Saha
Да, очень жаль, что Совершенство в итоге так форму и не обрело(( Спасибо за похвалу! Мы все очень старались!!! ^_^ |
Джерасяпереводчик
|
|
Arya Hermes
Вполне серьезно. Что вас смущает? |
Джерасяпереводчик
|
|
Arya Hermes
О! Пожалуй, вы правы! А я-то думаю, что за бред? Спасибо! |
Джерасяпереводчик
|
|
Цитата сообщения urena от 02.06.2013 в 21:51 А продолжение будет? История то не завершена. К сожалению, продолжения не будет. |
Джерасяпереводчик
|
|
loud_85
Вот сейчас специально зашла в ее профиль. Она практически полностью переключилась на анимешные пейринги, по ГП пишет только кроссоверы. Данный фик она вообще удалила, так что вряд ли моя просьба будет иметь какие-то последствия. А потом я же говорила вроде, что продолжение было. Она его писала, там были главы, но затем она внезапно всё удалила, вообще всё, не только этот фик. Да и я, честно говоря, порядком устала от него. Оказывается, работа с макси адски выматывает. |
Джерасяпереводчик
|
|
loud_85
Да, пожалуйста, мне ж несложно ответить ^_^ Поднимался уже разговор на эту тему. У меня не так много знакомых авторов, да и, как правило, все заняты своими работами и идеями. Сама я точно не возьмусь, у меня мозг в ту сторону не работает, и я представить себе не могу, как автор собиралась сводить воедино все концы. Но если кто хочет взяться - милости прошу. Сообщите только, чтоб я могла в описании ссылку указать ^_^ З.Ы. А сами попробовать не хотите? Чем черт не шутит ))) |
Джерасяпереводчик
|
|
Цитата сообщения Maaret от 12.11.2013 в 13:02 Замечательный фанфик. Очень бы хотелось узнать, нет ли у него продолжения? С более высоким рейтингом? =) К сожалению, нет. Видимо, автор разочаровался в этой работе. |
Джерасяпереводчик
|
|
SenIshi
Почему-то как длинный отзыв, так обязательно - ругательный... Вам смешно? Ну, посмейтесь. Можете даже невежливо поржать. Как можно писать ТАК - вопрос к автору. Я не претендую на безупречность перевода. Однако подумайте два-три раза,три-четыре, пять-шесть (если плохо думается), прежде чем с неубедительной претензией на остроумие и саркастичность комментировать чужую работу. |
Джерасяпереводчик
|
|
Вездесущие читатели, спокойно которым не живется, сообщили мне, что автор всеж-таки взялась за переработку фика "КОГДА СОВЕРШЕНСТВО ОБРЕТАЕТ ФОРМУ". (Отдельное спасибо читателю за информацию!).
Ссылку на НОВУЮ ВЕРСИЮ смотрите в шапке. |
Джерасяпереводчик
|
|
Цитата сообщения Юлия Крашанова от 08.03.2014 в 09:27 Спасибо! Я была очень рада прочитать этот фик. Вы пометили что была и вторая часть, но ее удалили. Есть ли шанс, что ее снова выложат, и вы ее переведете? На данный момент ситуация обстоит таким образом: автор по горячим просьбам вновь выложила фик в отредактированной версии. Хотя мне и очень не хотелось этого делать, но из чувства долга я просмотрела несколько глав для сравнения. Изменения в общем и целом не коснулись сюжетной линии (по крайней мере в той части, что я проглядела. а это примерно 5-6 первых глав). Она подобрала лишние сопли, обострила диалоги, добавила "секса", короче, неплохо поработала. У фика стоит статус "закончен". Что касается продолжения. Об этом не сказано ни слова. Единственно что, в конце фика она написала: "Надеюсь, вам понравилось. Дальнейшее последует так скоро, как возможно. С любовью, Юки". Что она имела в виду - судить не берусь. О! Еще одна новость от автора! On another note, When Perfection Takes Form has been adopted by a writer on AO3. I’ll post a link here when she starts posting it so you can go and read it. :) Относительно же того, буду ли я переводить, если все же появится продолжение... боюсь, что скорей всего, не потяну. |
Джерасяпереводчик
|
|
Ника Асмодей
А то, что стоит статус "закончено" вас не смущает))))) Хотя бдительные читатели мне тут сообщили, что вроде как есть не совсем продолжение, а какая-то еще часть. Не представляю, откуда бы ей взяться... Но постараюсь разгрести дела и сверить перевод с исправленным авторским. Когда это случится сказать не могу. И к тому же вполне возможно, что это вовсе и не новая часть, а видоизмененная старая. Я проглядела, но никак не могу понять что к чему, потому что не перечитывала фик с момента публикации. В любом случае на глобальное продолжение не рассчитывайте))) Все претензии автору ^_^ |
Джерасяпереводчик
|
|
Renata C.
Это не отдельная история, но если я скажу "Не читайте", то какой я после этого переводчик? История неплоха сама по себе, а продолжение легко додумываемо. Как я не раз говорила, продолжения не будет. Отредактированная авторская версия, кажется, включает какие-то добавочные эпизоды, но история все равно не закончена. Так что решайте сами читать или не читать)) |
Джерасяпереводчик
|
|
Umbra Ignis
Вам нужен полный переработанный вариант на инглише? Могу поделиться ^_^ |
Джерасяпереводчик
|
|
Umbra Ignis
Тогда не стоит )) |
Джерасяпереводчик
|
|
Illiiraziin, сочувствую.
|
Джерасяпереводчик
|
|
Яна Л
Ну это вы, конечно, глупости говорите. Я, естественно, не волшебник и не вампир, но спокойно могу, являясь верующим человеком, при этом верить в реинкарнацию, НЛО, йети, привидений и в то, что курс доллара упадет. Не к тому вы придираетесь. Заслащено всё до предела, намешано всего подряд, бесконечные повторы одних и тех же диалогов, ходила кругами, ходила и ходила, да так и не вышла. Ну, о чем тут говорить, автор и сама это поняла, удалила фик. Потому что ранний и явно графоманский. 2 |
Джерасяпереводчик
|
|
abessinec
Удалила фик, значит. Спасибо))) |
Джерасяпереводчик
|
|
Aprel77
Я вот также выбрала текст для перевода на основе хороших комментариев. И промахнулась в итоге. Так что извиняю ^_^ 1 |
Джерасяпереводчик
|
|
Olga-Varvara
Ага, точно. Это я ещё поняла, куда всё катится и в последних главах просто не переводила особо "пусечные" моменты. Недаром же автор фик удалила. Э-эх. |