Глава 11, цитата: "Не к магглам же обращаться: «Доктор, я боюсь дементоров. Это такие существа, которые радостью питаются и души высасывают». Место в доме терпимости мне обеспечено". Автор, дом терпимости - это бордель, то бишь, публичный дом. То, что вы имели в виду, называется "дом скорби", сумасшедший дом. Поправьте, а то очень уж нелепо и смешно.
Брусни ка:
Не могу не процитировать: "Если бы он был героем, он бы сейчас с палочкой наперевес бежал спасать брата и сестру. И Поттера тоже.
Но героем Перси не был.
Зато он был старостой.
И у него были полномочия."
Изумительная работа!