Название: | Angels and Devils |
Автор: | beren |
Ссылка: | http://beren-writes.livejournal.com/69328.html |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Аккароне рекомендует!
|
|
Один из лучших, что я читала по паре. Потрясающе.
28 апреля 2019
|
потрясный фик) автору респект)
|
Невероятная работа) Заставила полноценно погрузиться и чтение на весь вечер, порадовало отсутствие ошибок, как таковых)
Спасибо большое, чудесный перевод) |
Великолепный фик и перевод...Ошибок не наблюдалось)
Другими словами мне очень понравилось) Спасибо переводчику и Бете) |
Сначала прочитала не правильно название Angel In Disguise и повелась на него, поскольку подумала, что это будет что-то типа сонгфика на песню. Но не жалею что начала читать эту работу, первая глава захватила. Пошла читать дальше.
Показать полностью
"Господи бога твою в душу мать!" - вроде так ругаются правильно Оо хотя я не берусь утверждать это. "Вы двое сможете горы своротить." Думаю тут бы уместнее было слово "свернуть". Гермиона "молодая женщина" в 17 лет? =.= да ладно! Может в Англии (или где живет автор фика?) и можно назвать 17 - женщиной, то в России это явно не подходящее определение для девушки. Тут, на мой взгляд, нужно было адаптировать немного перевод. "...любой близкий контакт с девушкой неминуемо закончится маленьким малфойчиком." - ^_______________^ (под столом) Его спеленали как буйного психа - а он успокоился Оо Честно, ожидала до самого конца, что кто-то из них все-таки забеременеет, поэтому немного была растеряна, когда этого не произошло. В целом, впечатление сложилось хорошее, стиль уже выработанный, спокойный, нет впадения из крайности в крайность. Есть несколько моментов, которые я бы(будь автором) написала иначе, поскольку не приемлю в принципе сочетание Уизли с Малфоями. Спасибо автору за фантазию, переводчику - за адаптацию, бете - за коррекцию ^_^ Хорошая работа. |
Запал в душу,просто потрясающе...спасибо большое!!!
|
Читала дважды - до полного отбечивая и после. Так нравится гораздо больше! Да, заметное отичие от шаблоных вейлофиков, хотя небольшая доля штампов все же есть)
|
Что-то в нем есть, определенно! Фик хорош)
|
немного необычно,но в целом понравилось)))
автор привнес что-то совершенно новое,свое все вроде как всегда,но по другому))) 1 |
О, я просто в восторге от этого фика! Читала не отрываясь! Спасибо автору за сей фик. Это супер!:)
|
у меня нет слов... хотя нет, есть одно: СУПЕР!
1 |
Каваиии))) Я в восторге! Отдаю должно таланту автора, это было нечто! Великолепный фик...
|
Великолепно! Просто шедеврально) А эпилог заставил сложиться пополам от смеха)
|
Очень... чувственно и мило)) Жаль, что они не полетали вместе и не родили маленького Серафимчика))
1 |
Замечательный фик)
Идея избитая, но автору удалось подать ее в новом цвете. Очень понравилось) Надеюсь, что у Гарри и Драко в итоге все будет хорошо) Спасибо автору, переводчику и бете))) |
Очень понравился фанф^^
история интересная))) и мальчики ммм *-* прелестные)) эпилог особенно порадовал ;) спасибо автору и переводчику ^^ |
Trishulaпереводчик
|
|
спасибо на добром слове)) сиквела нет, к сожалению)) автор честно предупреждал, но, таки смог вывернуться, и придумать что-то новое))
|
Trishulaпереводчик
|
|
Lestat - спасибо большое)) я старалась, мне фик тоже, несмотря на предупреждение автора о штампах, очень нравится))
|
Чудесное произведние, спасибо за перевод.
|
Колосальная работа, фик неплох, и к переводу претензий нет,спасибо!
|
Неплохая работа. Идея, конечно, избитая, но написано (переведено) на уровне.
|
Фик понравился. Единственное, что зацепило волну моего бета-эго - море ошибок (убил бы :D), но сам сюжет очень хорош, браво!)
|
Вау это было прекрасно спасибо
|
Прекрасный перевод . Очень яркий и романтичный фанфик. Спасибо.
|
Это было ошеломительно, спасибо
|