8 февраля 2012 к фанфику Angels and Devils
|
|
К сюжету придираться не буду, в конце концов, автор предупреждал - это вейло-фик. Вейло-фики я, оказывается, не люблю.
Перевод достойный, но некоторые фразы звучат "не по-русски". "он должен быть самодостаточен", "прошило огнем", "насквозь прошила молния", "исключительно прекрасной возможностью", "Извлечь из Драко извинения было труднее". |