У меня только один небольшой вопрос: насколько для вас возможно, в целях соответствия канону, отойти от текста автора?
Ибо я понимаю, что у автора написано "So a Galleon would be worth about fifty British pounds...", но в действительности в мире "Гарри Поттера" галлеон примерно равен пяти, а не пятидесяти британским/английским фунтам...
Впечатляет... всё сложнее и - всё интереснее, ) Уважаемые переводчики, вы умницы, ибо ваш вариант текста видится мне более живым, чем оригинал. )
Поэтому и читать, несмотря на то, что продолжение известно, очень и очень приятно и интерес не теряется. )