Эм... итак... я прочитал вторую главу. Перейду сразу к тапкам:
Показать полностью
1) Помимо беты вам нужна ещё и гамма... [Отец посмотрел на него и повторил эхом] Что-что, простите? Можете объяснить, как это - повторил эхом? о_О 2) Опять... Опять... По одну, по два, но ОПЯТЬ выкинуты предложения. Чёрт возьми, там, несмотря на весь юмор и матан (который, кстати, мне тоже очень близок), такой жестокий ангст идёт, что выкидывать предложения - тупое издевательство над текстом. Эти предложения какую-никакую роль, но играют в будущем. 3) Как следствие первых двух пунктов: [МакГонагалл улыбнулась шире]. Но до этого момента, МакГонагалл нигде! не улыбалась. 4) Ух ты... Новая вещь: разделение абзацев. Нахрена, а? 5) [ты же знаешь, по каким причинам ты до сих пор не посещаешь школу, что будем делать с ними] чего-чего-чего? © Русская озвучка дирижабля гоблинов из Warcraft 3 [Remember why you haven't been attending school up until now? What about your condition?] - [Помнишь, почему ты сейчас не посещаешь школу? Как быть/Как насчёт твоего состояния здоровья/(или просто) здоровья?] Сейчас пойду проверять, как поправили перевод первой главы... Добавлено 17.07.2011 - 17:26: хм... Трижды полностью перезагрузил страницу (на случай если вдруг грузит из кеша старый вариант), зашёл с другого браузера и не увидел не капли исправлений, за исключением курсива, который, да, действительно появился... |
[Это легко заметить хотя бы по первой фразе. Раньше было: "Каждый дюйм пространства стен покрыт книжными шкафами".]
А у меня и сечас так. Что в лисе, что в ослике Могу даже скрин предоставить. |
"Боюсь при расшифровке аллюзия на гамлета теряется :)"
Ну, можно и сноской в конец главы. Главное, что для непосвящённого слова Гарри - бред чистой воды =) |