Витаминкапереводчик
|
|
Мной переведены уже 80 глав на данный момент, которые будут появляться по мере редактирования.
|
Витаминкапереводчик
|
|
Да,это я. Просто там ник Витаминка занят был.
|
Витаминкапереводчик
|
|
Сначала перевод буду пересматривать я, потом бета, бета-достаточно загружена,поэтому не знаю,насколько это будет быстро.
Добавлено 25.05.2012 - 22:18: Катапунчик, там у автора еще сиквел есть из 42 глав. Добавлено 25.05.2012 - 22:24: acenok89, спасибо,не могу не согласиться. Добавлено 25.05.2012 - 22:26: STin, почему же Санта-Барбара? :) |
Витаминкапереводчик
|
|
Элоиза, bagira, Чилла, спасибо за отзыв, постараемся редактировать побыстрее
|
Витаминкапереводчик
|
|
Katarios, это мой перевод,просто там у меня другой ник. Здесь будет выкладываться отредактированный перевод. Пока у меня проблемы с компьютерным интернетом, именно поэтому не могу пока выложить продолжение. Вот такие дела.
|
Витаминкапереводчик
|
|
Катапуньчик, там не редактированный текст. Здесь будет лучше по качеству.
|
Витаминкапереводчик
|
|
Катапуньчик, ясненько. Тогда жду ваших отзывов там:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Лорд Слизерин, сейчас моя скорость существенно снизилась. Я о переводе новых глав. Дай бог, раз в неделю. Хотя 83 в рукописи готова, но никак ее не наберу пока.
|
Витаминкапереводчик
|
|
Hellhammer, спасибо большое :)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Лорд Слизерин, согласна, спасибо:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Катьпуньчик, как раз сейчас там добавила 83 главу)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Катьпуньчик, новые раз в неделю,если все нормально. А со старыми бета молодец,не задерживает надолго:) спасибо за отзыв:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
St Evgenia, большое спасибо за отзыв:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
RPatz, разве это плохо? :)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Самый верный фанат, выйдет наверно на следующей неделе. До конца еще очень далеко, в оригинале более 250 глав. Сейчас мной переведено 86 глав, 85 есть на другом сайте,но они не редактированы.
|
Витаминкапереводчик
|
|
RPatz, а вам спасибо за отзыв,ведь отзывы стимулируют на продолжение этой работы.
|
Витаминкапереводчик
|
|
Алиса Туман, спасибо за отзыв:) продолжение, думаю, скоро будет. Возможно, в выходные или на следующей неделе. Перевод есть,нужно отредактировать только.
|
Витаминкапереводчик
|
|
The Women in Black, спасибо большое за отзыв:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
RPatz, очень хочет его посадить в тюрьму:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
lesany,спасибо за ценное замечание. Нужно будет исправить.
|
Витаминкапереводчик
|
|
Спасибо большое всем за отзывы, выложила еще одну главу, приятного чтения!
|
Витаминкапереводчик
|
|
Marianyasha, я только перевожу:) но все равно спасибо. Изабелла, спасибо большое:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Blizzard_63, спасибо за положительный отзыв:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Jackie, спасибо за положительную оценку моих стараний:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Кукусеныш, спасибо,рада,что понравилось:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Nikol Hatter, пожалуйте еще одну))
Добавлено 25.10.2012 - 12:24: Изабелла, порка - это видимо отголоски из средних веков))) |
Витаминкапереводчик
|
|
Nikol Hatter, глав переведено довольно много уже, и сейчас пока есть время их редактировать и выкладывать сюда. Ну,а что бы Гермионе и не влюбится? Снейп-то еще ого-го. Весь такой таинственный, умный, она спасла ему жизнь плюс ко всему:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Кассава, мекаре- это мой же профиль на хогнете,так что переводит один человек-я:)тут я выкладываю отредактированные главы и одновременно обновляю их там.
|
Витаминкапереводчик
|
|
Кассава, а вам спасибо, что читаете)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Чилла Лаки, думаю,ей это удастся:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
arfer, почему невменяемый? В чем его невменяемость заключается?
|
Витаминкапереводчик
|
|
Rioku, спасибо за отзыв:) их отношения нельзя назвать простыми:) но свадьба,конечно же,будет.
|
Витаминкапереводчик
|
|
Мiledi, спасибо за отзыв. Беты, кстати на данный момент у меня нет:) продолжение перевода обязательно будет в скором времени:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Miledi, дальше будет еще интереснее,но все будет развиваться плавно и неторопливо:) спасибо за ваш отзыв:)
Добавлено 22.11.2012 - 17:44: Lucilia, большое спасибо за отзыв:) |
Витаминкапереводчик
|
|
Miledi, Romashishechka, спасибо за отзывы:) сегодня выложу еще порцию глав. Но, наверно, на следующей неделе уже не смогу порадовать частыми обновлениями, так как выхожу на работу:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Bell, спасибо за отзыв:) насчет чая: если есть перевод, почему бы не перевести? В любом случае, я рада,что в целом вам все же понравилось:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Rai, мне почему-то помнилось,что этот чай назывался Седой Граф, поэтому и перевела. Ладно, как смогу,исправлю в тексте:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Rioku, если знаете английский,то,конечно, читайте дальше:) потом, может, и в переводе прочтете:) спасибо за отзыв:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Romashishechka, спасибо большое:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
tatka00, спасибо большое за отзыв:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Вава, спасибо:) милости просим. Продолжение уже есть:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Lucinda McCartney~, Селия Хельга Снейп,Nalli,ЗЛО, спасибо большое за положительные отзывы, и милости прошу, две новые главы перевода уже опубликованы) |
Витаминкапереводчик
|
|
svetlyachochek, мекаре- это мой же ник на хогнете. Там я раньше начала выкладывать. Сейчас редактирую перевод, выкладываю здесь и обновляю там:) спасибо за отзыв:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
RomaShishechka2009, Очень рада, что вам нравится)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Ростислава, в оригинале 251 глава, так что еще не скоро:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
GloriaDinnAllt, я очень рада, что вам нравится. Продолжение обязательно будет:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Л. Гамильтон, большее будет:) но не очень скоро по главам:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Л.Гамильтон, еще бы:) и шейка, и губки, и глазки :)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Л. Гамильтон, это не я,это автор фика интригует. Я лишь скромный переводчик:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Romashishechka2009, большое спасибо за отзыв. Очень рада,что перевод вам нравится:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
aveedorod, спасибо за положительную оценку:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Белатриса Александрия, продолжение скоро будет:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Лизуня, постараюсь на этой неделе еще выложить:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
flamarina , новые главы уже есть)
Таинственная,видимо, не скоро) |
Витаминкапереводчик
|
|
flamarina, подробностей про эту команду не знаю. Коротенькая справка была взята мной из википедии.:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Секретики, спасибо на добром слове:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
flamarina, а какой вам представлялась эта самая сцена? Даже любопытно:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Aren Hagino, я лишь переводила то,что было у автора. Сама я в рунах, естественно,не разбираюсь:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Ирбис, спасибо) надеюсь, мы когда-нибудь доберемся до 249 главы)
|
Витаминкапереводчик
|
|
haff, спасибо большое за отзыв и веру в наши силы:)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Ledi Hermione Narcissa Snape, скоро будет, принимаюсь за перевод новой главы, поскольку закончила наконец-то перевод очередной главы Как-то раз из-за Тимьяна)
|
Витаминкапереводчик
|
|
flamarina, признайтесь,вы читали оригинал?:)
Добавлено 15.11.2013 - 10:04: Ростислава, есть такое:) глав в оригинале действительно очень много:) |
Витаминкапереводчик
|
|
flamarina
Да, на верном) удивлена вашей догадливостью) |
Витаминкапереводчик
|
|
RomaShishechka2009 , спасибо большое)
|
Витаминкапереводчик
|
|
flamarina
Скоро будет в обоих фиках. Спасибо отпуску |
Витаминкапереводчик
|
|
видана
Что именно подсказать? |
Витаминкапереводчик
|
|
Vea
я перевожу и выкладываю по мере возможности и свободного времени, которого достаточно мало в настоящее время. следующую главу я уже перевела, но пока не набрала в печатном варианте, поэтому выложила пока то, что было готово. Alexiis в таком случае обновления ждать придется еще дольше, к сожалению( |
Витаминкапереводчик
|
|
GennaBlackBells
Спасибо вам большое) |
Витаминкапереводчик
|
|
Diaspro
Большое спасибо за ваш отзыв) |
Витаминкапереводчик
|
|
Отлично)))) Вы большие молодцы)
|
Витаминкапереводчик
|
|
С юбилеем) отличный перевод,молодцы)
|
Витаминкапереводчик
|
|
Суккубus
Мы теперь вдвоем переводим,поэтому дело пойдет быстрее,надеюсь )сегоднч будет еще глава) |
Витаминкапереводчик
|
|
Аматерассу
Евгения1111 Спасибо большое за отзывы) |
Витаминкапереводчик
|
|
Nordost
Спасибо за отзыв, во времена начала перевода, это были мои первые шаги на поприще переводчика, а беты нашей замечательной еще со мной не было, так что возможны ляпы. Спасибо за замечание, учтем) |
Витаминкапереводчик
|
|
Saasha
Спасибо за указание на ляпы. Согласна,что первые главы совсем не идеальны,поскольку являлись первыми шагами на поприще перевода и тогда у перевода еще не было нашей замечательной беты.Естественно,что их необходимо редактировать,но руки пока не доходят.Сейчас мы сосредоточены на дальнейшем переводе,чтобы как можно дальше продвинуться к завершению этого объемного произведения. |
Витаминкапереводчик
|
|
Syapochka
Это в какой главе? |
Витаминкапереводчик
|
|
Цитата сообщения JennaBlackBells от 26.11.2018 в 21:31 Уважаемые переводчики, а почему фик в заморозке? Вроде вот только же было обновление... Не планируете возобновить работу над ним в ближайшее время? Он автоматически стал замороженные, т.к.давно не было обновлений. Сейчас вручную статус из меню обратно |
Витаминкапереводчик
|
|
KyoDemon
Охохо, мне даже оправдаться нечем, кроме того, что как дочь моя пошла в школу, мы все вечера сидим за уроками и мне некогда вернуться к переводу(( |
Витаминкапереводчик
|
|
Антон Владимирович Кайманский
Спасибо, за отзыв, в начале были мои первые шаги в переводе, не все идеально, плюс не было бэты. Надеюсь, дальше вам будет приятнее читать) |
Витаминкапереводчик
|
|
Kolgotkina
Что нет? |
Витаминкапереводчик
|
|
Цитата сообщения Виска от 30.04.2020 в 08:15 Добрых суток скажите а продолжение будет очень захватил сюжет Следующая глава в процессе перевода |
Витаминкапереводчик
|
|
Цитата сообщения Kolgotkina от 30.04.2020 в 21:17 Нет, и после 70 главы с новой бетой лучше не стало. Не знаю, насколько бесмощен в литературном отношении английский текст, но если он и правда не очень, может не стоит переводить его близко к тексту? "Он послал свой взгляд" - вы правда так изъясняетесь в реальной жизни? Ваше право )И нет, дальше читать не смогу, к сожалению. После того как, наигравшись бровями и напосылавшись взглядов, профессор упал перед Гермионой на колени - такой вот сироп из сахарозаменителя. Но, это не к вам претензии, конечно, а к автору. Но вы не обращайте на меня особого внимания, это моё личное мнение, не претендующее на истину. У вас много читателей и им нравится ваша работа. Успехов! |
Витаминкапереводчик
|
|
Sansarik
Да, мне тоже жаль Драко, только у него все наладилось |
Витаминкапереводчик
|
|
Angel2999
На пару лет - это образно, конечно. Разница у них лет 8 точно. |