↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Во имя науки» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Koraan

2 комментария
"большое синее полотно с барсуком" - барсук это герб Хаффлпаффа, а у Рейвенкло - ворон.
"MutaserfiaArfadore" - пропущен пробел
"Mutaserfiaнеспособна" - пропущено два пробела
"SarrumPestis" - пропущен пробел?
"SarrumPestisсо" - пропущен пробел
"посвятив свое драгоценное время для изучения" - "посвятив ... изучению"
"Стоунхэдж" - "СтоунхэНдж". "Н", естественно, не заглавная. :)

Пока неплохо.
Стиль хороший, довольно оригинально. Посмотрим, что будет дальше.
"ш колы"
"отгадава"

Возможно, стоило бы сделать какое-нибудь приложение, с обьяснением по поводу уровней. А со временем и еще чего-нибудь.

Wilhelm Tell
"— Господи, что это было? – пытаясь отдышаться от долгого бега, дрожащим голосом спросил Гарри и обхватил себя руками - ему еще никогда не было так страшно." Это уже несколько черезчур. Тем более после долгого бега на пределе скорости голос дрожать не будет. Ибо адреналин сожжется, и дыхалка собъется. :) А руки намного соблазнительнее использовать для того, чтобы на что-нибудь опереться.
Но в целом совет дельный. Хотя по себе знаю, что трудновыполнимый - по крайней мере мне писать описания нелегко.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть