↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Долгая и счастливая жизнь (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
№1: AU, ООС, POV Снейпа, POV Гермионы. №2: Немного мата, упоминание о смерти персонажа. №3: Как бы это всем не надоело, но Рон здесь снова гад.
 
Проверено на грамотность
Любовь может быть и безумием, и глупостью, и подвигом. Пути её тернисты, но любящий идёт по ним, истекая кровью добровольно и радостно.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От автора:
№ 1: Благодарю Яд и Amber за фик "Круциангстус" – он послужил толчком к окончательному формированию сюжета. Спасибо за вдохновение.
№ 2: Некоторый сумбур и эмоциональная противоречивость являются не недосмотром, а сознательным решением автора, считающего, что в состоянии стресса человеку трудно придерживаться логики.
№ 3: Любителям флаффа и романтическим натурам. Вам не сюда. Текст тяжёлый, трактовка образа Снейпа весьма неоднозначная.
№ 4: Иллюстрация автора к фику - http://www.pichome.ru/image/CW
Благодарность:
Благодарю маму Ро за её героев.



Произведение добавлено в 4 публичных коллекции и в 20 приватных коллекций
Снейджер-best (Фанфики: 289   94   Мин-Ф)
Снейджер (Фанфики: 472   53   Chuhayster)
Snager ❤ (Фанфики: 361   3   nastya-lingua)
Показать список в расширенном виде



15 комментариев из 16
Вот почему-то мне кажется, что у Гермионы в этом фике русские корни? Только русская баба будет так возиться со своим проблемным мужиком, выслушивать от него гадости, получать плевки в морду, утираться, и счастливо вздыхать: бьет, значит любит. А уж как от алкоголизма вылечит, вообще счастлива.

julia-spавтор
Витаминка, Alanna2202, спасибо.

Витаминка, ну да, Сашка - это очень по-русски. Но хоть убейте, я не знаю какой ещё может быть уменьшительно-ласкательный вариант имени Александр, да ещё чтобы звучал не по-русски. Алекс - не годится, это имя взрослого человека. Можно было бы - "Сашенька", но это уже и вовсе... ))))

Alanna2202, а я не отрицаю, что мои герои - русские. Я (да и все мы) в принципе не можем написать их англичанами, ибо мы - не англичане, у нас другой менталитет. Что же касается - терпеть и лечить, то это свойственно далеко не только русским женщинам. Как быть, напимер, с Жюльеттой Друэ? С леди Гамильтон? С Жанной Эбютерн?
"Алекс - не годится, это имя взрослого человека."

Угу, и если мама Александра зовет его Алекс, то это неправильно, так как это имя взрослого человека? Ну а он не взрослый еще, логично ведь.

"Я (да и все мы) в принципе не можем написать их англичанами"
Что-что, извините?
julia-spавтор
DarkMagic, мы не можем сделать наших героев англичанами, потому что для этого англичанами нужно быть нам самим. Да, есть масса вещей, одинаковых для людей всех наций, но есть же не меньшее количество мелочей, очень важных мелочей, которые разительно отличаются в разных культурах. Я не знаю насчёт Англии, я там не жила, но я довольно много времени провожу в Америке. Например, в России забежать к соседу, попросить соли или чая, просто влёгкую потрепаться о жизни, даже если вы не друзья, - это нормально. В США - это дикость. В России в случае скандалов и драк принято защищать себя самим, и только в самом крайнем случае звать милицию. Там - звонят в полицию по поводу и без повода, для них это естественная реакция. Скажите, вы по собственному почину будете вывешивать флаг России рядом со своим домом? Нет. А там не иметь дома флага, чтобы вешать его по праздникам или просто так - большая странность. У нас - гость на порог - сажаем за стол. У них - фиг дождёшься! Хозяева будут кушать, а ты - в уголочке посиди. И это для них - нормально. И несть числа этим особенностям, порождениям другого менталитета. А в Англии, стране, чья культура в несколько раз старше американской, таких особенностей, традиций, неписанных правил должно быть ещё больше. Но мы, не являясь англичанами, понятия об этом не имеем. Наши герои имеют наши базовые реакции, они думают по-нашему, по-русски. По другому просто не может быть.
Эти различия видны даже у Роулинг, хотя она писала очень упрощённые характеры. Многим русским фандомцем кажется странным, что мама Ро сделала Рона и Гермиону парой. В нашем сознании они не склеиваются. А в их - запросто! Иначе Роулинг никогда бы такого не написала. Во многих иностранных фиках, великолепно переведённых, чувствуется, что писано не русским автором, поведение героев иное. В мелочах, но иное.

Теперь, то касается имени Алекс. Вы просто не были беременной женщиной. ))) Алекс для русского уха звучит именно как имя взрослого человека. Некоторые подростки Саши называют себя Алексами, стараясь подчеркнуть мужественность, и мамы называют детей Алексами или ради шутки, или чтобы подчеркнуть, что ребёнок взрослый, разумный (даже если ему пять лет). Но для беременной женщины назвать своего нерождённого младенца Алексом... В Англии - может быть, для них, возможно, это имя звучит ласково. Но для нас - нет. Я не могу представить, что я глажу себя по пузу и говорю "Алекс"... Мой язык обязательно ввернёт туда какой-нибудь суффикс. ))) Конечно, можно было бы вообще убрать из текста имя будущего ребёнка, пусть Гермиона назвала бы его "котёнком", "лапушкой". Но мне важно было упомянуть это имя, потому что это связь с Александром Одли, в честь которого они и назвали ребёнка...

Видите ли, я думаю, что наш спор бесперспективен. Я уверена в своей правоте, вы уверены в своей. Вы, возможно, считаете, что надо непременно создавать стилизацию под Англию, а мне кажется, что подобная стилизация обязательно будет фальшивкой. И то, и другое мнение - ИМХО, не больше...
Показать полностью
Этакая эмуляция (или стилизация, как вы сказали), должна быть в любом случае. Просто потому, что книги Ро пропитаны именно ИХ менталитетом. Если вы не будете соответствовать - получится нечто совершенно другое. Лучше пусть фик выглядит фальшиво, чем жалко - что случается когда авторы пишут его основываясь только на своем мировоззрении.

Тогда да, у авторов получаются Гарри - жалкие слабаки (или супер терминаторы), Гермионы - тупые ботанички (именно в таком порядке), Роны - тупые горилы (ой, я хотел написать "громилы").

Ладно, об Алексе спорить не буду, т.к не уверен, а раз уж вы были за кордоном, тогда знаете лучше.
julia-spавтор
DarkMagic, вы заставили меня улыбнуться. Потому что в стремлении доказать свою правоту, вы спутали кислое с пресным. Ничего страшного, бывает, errare humanum est.
Потому что возниконовение в фике Гарри-слабаков и терминаторов, Гермион-ботаничек и прочих неприятных героев зависит не от стилизации "под Англию", а только от уровня духовной зрелости и таланта автора. Вы что же, думаете, что в английском фандоме нет слабых фиков? Фиков с теми персонажами, которых вы сейчас так образно описали? Да полно, переводчиков спросите. Просто наши ребята стараются отбирать для работы что получше, вот мы и не видим остального. Но это не значит, что у англичан нет жалких работ с безобразно утрированными героями.
И в то же время у нас есть великолепные, талантливые, потрясающе фики, чьи герои абсолютно, непрошибаемо русские. "Пожар в бардаке..." с продолжениями почитайте - абсолютно классический пример. Или "Ради жизни". Или "Шаг в сторону, шаг назад...". Или "Сказку о девице Грейнджер..." Или фики Артиста. Да мало ли примеров.
И спокойной вам ночи, поздно уже...
"Пожар в бардаке..." с продолжениями почитайте - абсолютно классический пример. Или "Ради жизни". Или "Шаг в сторону, шаг назад...". Или "Сказку о девице Грейнджер..." Или фики Артиста. Да мало ли примеров.
а что это за фики? если они настолько бесподобны... почему я о них не слышал?((
Ну, я бы наверное все же написала маленький Алекс. Мне как русскому читателю,не кажется,это имя взрослым, а вот Сашка коробит, потому что это чисто наше. У них там вроде бывают иногда Саши, но именно Саши. В общем,ваше дело,автор,в остальном,как я ранее сказала,мне фик понравился:)
julia-spавтор
RiZ, дабы не захламлять тему, отправила вам все ссылки в личку. Ещё раз - приятного чтения!

Витаминка, у них там чего только не бывает... Настасья Кински, например... Не Анастасия, а именно Настасья! (в честь Настасьи Филипповны назвали )))) А я видела одного негра, которого звали д'Артаньян... ))) Так что Сашки тоже вполне могут быть. Простите уж мне это имя, потому что в тексте Алекс категорически не звучал, резал мне ухо...
julia-spавтор
Helga_donostia, любопытное наблюдение!
Вы очень тонко подметили это интересное сочетание любви и дружбы в браке. И то, что бывает брак без дружбы.
Соглашусь с вами, здесь именно такая семья – любовь, не опирающаяся на дружескую близость. С одной стороны - это очень хрупкий вариант отношений, с другой... Если супруг - мощная и цельная личность, то ему возможно вообще не нужна дружба, он абсолютно самодостаточен. Любовь - нужна. Забота - нужна. А дружба - нет. Есть такие люди.
Это хорошо, что у них будет ребёнок - он станет прекрасным поводом для полноценного общения, и если у Гермионы хватит мудрости не переделывать мужа (я надеюсь, что хватит, а вы как думаете?), то они и впрямь имеют все шансы прожить долгую и счастливую жизнь...
А Гермиона тут, определенно, неслишком-то интеллектуальна, если говорить об эмоциональном интеллекте. Она, правда, не догадывалась про любовь?
Да, и про Гарри - "платил за возможность ненавидеть", - мда... оценила...
----
А Сашка - я понимаю: автор имеет право, но зачем? Моему воображению тоже слегка испортило конец...
julia-spавтор
pfeb_malfoy, да как вам сказать... Гермиона надеялась, что он Снейп её любит, но сомневалась в этом. Если человек то ласкает тебя, то оскорбляет - трудно понять, что же именно у него на душе. В начале второй главы Гермиона прямо говорит, что надеялась на то, что Снейп если не любит её сейчас, то полюбит потом. В третьей - что она десять лет надеялась, что он её любит, а он её ненавидел. Просто Снейп так себя ведёт, что уверится в его любви очень сложно. Тут и зрелому человеку немудрено запутаться, а у Гермионы жизненного опыта не хватает, она же ещё девочка...
Начёт «платить за право не ненавидеть» – спасибо.
Что касается Сашки… Нет, автор далеко не на всё имеет право. В тексте он не царь, и даже не герой, а равный собеседник своих персонажей. Но просто резало мне ухо имя Алекс, просился туда уменьшительно-ласкательный суффикс, но Алексашка – это был бы дикий стёб… ))) Текст ведь выверяется не только по композиции, логике, психологии и пр., но ещё и по звучанию. Мне очень жаль, что вам это не услышалось.
Спасибо большое за отзыв.
Почитала отзывы- отбило желание читать фик. Все встало на свои места со словами «я не могу написать их англичанами» ... лол,что ?
inka2222 Онлайн
мама Ро сделала Рона и Гермиону парой. В нашем сознании они не склеиваются. А в их - запросто!

99% вашего комментария - правильно. Как человек живший и там и там, полностью согласен. Менталитеты разные, и на героев это влияыет. НО.... Я очень извиняй, но Гермиона и Рон это не пара для любого человека на западе с извилиной в мозгах. Даже сама Роулинг в конце концов призналась что это не пара в интервью.

Кстати, с моей точки зрения, Роулинговская ментальность кстати ближе к русской чем западной. Кстати, она коммунистка до мозга костей (то что при коммунизме ею бы скорее всеко запиздили в тюрягу за писанину порпчащую правительство - или просто цензура бы обкромсала её книги - она слишком тупая и необразобанная чтобы думать).
inka2222 Онлайн
julia-sp
Но это не значит, что у англичан нет жалких работ с безобразно утрированными героями.

100% так. Я читаю фики на обоих языках, и на фанфик.нет/АОО (уже не говорю про более дикие места) говна - как и везде по закону Старджона - 90%.

Есть правда две разницы -

1. По английски, мне кажется возрастная когорта фикрайтеров перевешивает в сторону теенейджеров. Со всеми сопутствующими. А по русски - по крайней мере на фанфикс.ме - мне кажется больше взрослых авторов.

2. Не знаю правда или нет, но впечатление что на фанфиксме не сильно приветсвуются "сырые" работы без беты, редакторов итд. На фанфикс.нет, такого полно.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть