↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «"Черный кофе в одинокий вечер"» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

38 комментариев
Буду первой, кто оставит комментарий) Вполне интересно, а главное - ошибок почти нет. Продолжайте в том же духе)
Идея и исполнения прекрасны, но эти... Скорее даже не ошибки, а недочеты мешают читать!
Диалоги сливаются в монологи и очень сложно уловить суть!
Вам нужно тщательнее просматривать места, где НЕОБХОДИМ переход на троечку ниже.
Это действительно мешает читать! Хотя сама идея интересная
начало очень понравилось)))первые главы прочитала с удовольствием. продолжайте в том же духе
antoniy1переводчик
super_hero,JessiePark,darina спасибо за интерес к моей работе.
Прошу прощения у всех моих читателей за беспорядок в тексте. Все уже исправила и впредь буду следить, как текст выглядит после выкладки!
Отличный перевод. И переводите быстро и интересно. Спасибо вам:)
автор,вы молодец!так держать)))
Диалоги сливаются в монологи,это да. Но все остальное слихвой перекрывает. Черт! Это их "свидание".О,Боже! Я прям чуть не умерла от возбуждения)))
М, я в восторге) Не читаю AU пренципиально, но этот фик зацепил качеством перевода) Большое спасибо!) Очень нравится такой Драко :3
спасибо за перевод. не люблю немагическое АУ, но здесь так классно все переделано на маггловскую политику... хотя в английском раскладе я совершенно не разбираюсь.
интересно, да.
редко читаю немагические ау, но смесь с политикой просто прекрасна) спасибо вам за перевод!
Присоединяюсь к Anastasia Malfoy Love, тоже не любила немагические, но здесь! Обожаю английскую полит. систему! Единственное, мне показалось, что это больше ориджинал, чем немагическое AU, но это претензии к автору, а не к переводчику) Кстати что означают поднятые 2 пальца?
Это очень круто, автор! Просто несказанно круто!
Огромное вам спасибо за это чудо!!!)))
Девушки перевыложите что ли пятую главу. Совершенно испортила мне впечатление от прочтения: диалоги разных героев сцеплены вместе, как единый текст.
Сходила, глянула как на Сказках, там все нормально.
А за перевод фика конечно спасибо, очень хороший рассказ.
Еще вспомнила. В сцене когда они выходят из церкви и говорят про опекунство над Скорпиусом, тоже неправильно выставлен диалог.
Хм интересно. Правда полное не соответствие книгам тетушки Ро немного сбивает с толку по началу. Все таки некая пикантность в отношениях этих двоих имеет место быть лишь благодаря всему тому что было между ними ранее. Эта их вражда и после эти отношения как запретный плод. Здесь это теряется. Жаль. Но сам фик мне понравился. Большое спасибо автору и конечно же переводчику =)
спасибо за перевод, понравилось )
Очень понравилось) И сюжет, и перевод хорошие
Сам фанфик мне понравился. И задумка интересная и сюжет. Но, простит меня переводчик и бета, сам перевод ужасен. Для меня абсолютно нечитабелен. Не смогла даже дочитать до конца, хотя не в моих правилах бросать незаконченные вещи.
Простите, если обидела.
В противоположность предыдущему комментарию, хочу заметить, что по моему скромному мнению перевод хорош. Возможно, из-за контраста с предыдущим прочтенным произведением, у которого и впрямь нечитабельный перевод с кипой лексических ошибок, тем не менее не думаю.
У вас не явственно чувствуется, что это именно перевод. Я по началу не обратила внимание на это в шапке и думала, что это оригинальное произведение. Но что-то все же заставило почувствовать))
Сужу по первой прочтенной главе: мне понравилась ваша работа. Спасибо :)
Чудесное произведение.Спасибо за перевод=)
Блин. Вот сижу и завидую! И английский кто то знает на все 100 и к тому же результат получился на все 200. Не перевод, а конфетка просто.
Уважаемый переводчик, а еще что нибудь интересного у вас нет?
У вас здорово получается, с удовольствием ознакомлюсь еще с чем нибудь)
замечательный фик и не менее замечательный перевод.)
Восхитительный, очень сильный фик!
Хорошо, как уже писали, передана атмосфера, хотя, признаюсь, мне порою было тяжеловато читать, но в целом - осталось чудесное впечатление.
Спасибо переводчику за проделанную работу, она того стоила))
Раз уж пошла тема о переводе, то выскажу мнение, что он все же неплох. Видно, правда, что оригинал англоязычный - структура, стиль предложений, порядок слов, но это уже тонкости)
Вот только уж очень раздражала неорганизованность текста: большие промежутки между абзацами (такое иногда вытворяет визуальный редактор на сайте, но это все же надо устранять), много лишних пробелов или отсутствие оных, неправильное оформление прямой речи. И эти пояснения... иногда мне казалось, что их больше, чем текста, но это уже авторский косяк (скорее всего)
Но вот за сцены от метро до дверей кафе включительно...просто потрясающая! Вот здесь атмосфера, да. Лондон, мой Лондон, такой - не разговоры о политике. Впрочем, это сугубо личное мнение)
А вот нца... грубовата для этого их вечера)
Но все же, благодарность команде за работу) довольно-таки интересно, свежо и не так пафосно, как ожидалось после прочтения шапки :)
я редко пишу коментарии, но это произведение, как и перевод, великолепны! огромное спасибо,переводчику.
необычное ау, но атмосфера выдержана шикарно, герои милые, предистория читается легко и без напряга
+замечательная Астория)

в общем я в восторге^^
Отличный перевод, фанфик просто потрясающий)
Очень понравилось))
Спасибо вам!!
Спасибо автору, а переводчику огромное спасибо!))
Очень необычный сюжет, в том плане,что немагический, зато атмосферный и живой)))
Мне понравилось , хоть я и не люблю когда в фанфикшине сильно уходят от канона.
Восхитительный фанфик, потрясающий перевод, шикарные персонажи, в общем, полный восторг! Спасибо :)
Замечательная вещь. И АУшка шикарно переведена.
очень "вкусная" история! не оторваться!
Заглянула оценить, стоит ли читать - и Первое же предложение словно сказало "ты дочитаешь этот фанф до конца". надо иметь талант так зацепить)) с трудом, спустя несколько страниц, оторвалась только, чтобы написать это..ну все, пойду дальше читать...
Мне очень понравился сюжет: очень яркий и хорошо продуманный. Люблю такие вещи.... так же,есть лёгкое навевание Лондонской атмосферы, что делает работу более живой. Герои тоже очень яркие, что весьма радует.
Переводчику отдельное спасибо, за столь хорошо проделанную работу.
Перечитала ещё разочек, чудесная история))
Ерунда полнейшая, я уж молчу про кучу ошибок в диалогах. Читать невозможно.
Фанфик напоминает напиток, насыщенный и яркий, с хорошим послевкусием. И специями. Потому что он так вписывается в эти реально существующие данные, что похоже, будто все списано с реальных героев.
Интересные взаимоотношения и события, которые могут произойти с любым человеком - все это неповторимый стиль работы.
Однозначно один из китов безмагички по данному фандому
И однозначно один из сильно затронувших меня. Кажется,что это лишь часть огромной качественной саги,в которой неспешно можно читать о нескольких декадах. Впечатление чего то большого,осознанного,продуманного и логичного-в разном измерении чувств и судеб.
Великолепная работа,спасибо!как и отдельное-за столь детальные и важные сноски-которые помогают осязать всю полноту
Замечательный фик!
Отличный перевод!
Фик продержал на одном дыхании!
Глядя на часы, понимаю, не высплюсь! Но плевать! Оно того стоит!
Я, конечно, слоупок, 2021 на дворе как-никак)) Но это офигенный фик, на одном дыхании и с огромным удовольствием прочитанный!
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть