Название: | Desiderium Intimum |
Автор: | Ariel Lindt, Gobuss |
Ссылка: | http://arielgobuss.tnb.pl/news.php |
Язык: | Польский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) | 96 голосов |
Everything I am (слэш) | 85 голосов |
Предсказание (слэш) | 61 голос |
Летучий корабль (слэш) | 51 голос |
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) | 39 голосов |
Leser900 рекомендует!
|
|
Olivia Winner рекомендует!
|
|
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
|
Ну и ну! Бред! Бредятеней бредятины мной ещё не было читано...
|
Супер фанфик!! Очень хочется дальше
|
Интересно будет ли Гарри в этом фике уезжать на канукулы.)
|
Почитав отзывы, я многого ожидала от этого фика. Так печально, когда твои ожидания не оправдываются.
Показать полностью
Возможно оригинал и прекрасен, не мне судить, так как язык оригинала я не знаю. И переводчики, конечно, молодцы, что взялись за такой сложный проект (там,кажется, уже более 60 глав). Но, Мерлина ради,почему это так ужасно?! Я прошу прощения, если моя критика кого-то заденет или покажется не обоснованной. Но с точки зрения русского языка (и я имею ввиду не орфографию, Мордред с ней, сама в ней не сильна)этот перевод очень тяжело читать. С большим трудом преодолела первые 2 главы, далее просто бегло просмотрела. Изначально не обратила внимание на то, что это перевод, думала пишет кто-то начинающий,первой мыслью было: "Бред, полный бред. Автору нужна гамма, а лучше опытный соавтор и гамма в одном лице". Уважаемые переводчики, найдите хорошую гамму, спасите ваш труд. По вашему переводу многие судят оригинал. И, в настоящий момент, лично у меня от этого произведения остались ужасные впечатления. Дочитала до этого момента: "Жестко хватают Гарри за запястья, грубо разводят руки в стороны, которыми он пытался прикрыться". Более нет сил продолжать себя мучить. С надеждой. |
Marian Eliotпереводчик
|
|
faradain, вообще-то об оригинале можно судить только по оригиналу)),
а мучить себя и впрямь не стоит. У этого фика очень много поклонников, и, наверное, это естественно, что кому-то он не нравится. То же самое касается этого перевода, любого другого фика, а также великой и нетленной классики. Желаю Вам найти литературу по душе, а лучше попробовать написать что-то самой. |
Какая изумительная глава...
|
Замечательная глава, но особенно тронули последние строки! Очень сильно!
|
боже! еще, как можно на таком останавливаться)) Вы меня убьете.
Глава обалденная. |
Новая доза прекрасна!^_______^
|
СПОЙЛЕР.
не будет он уезжать на каникулы в фике :) Спасибо переводчикам за то, что не забываете про этот фик и за новую главу) |
Спасибо большое !!! Очень понравилось :)))
|
ааааааааааааа на самом интересном месте...... Спасибо за главу )))
|
_VikVik_переводчик
|
|
На "самом интересном месте" остановились авторы, это их деление на две части, где каждая по объёму равна самостоятельной главе))
Спасибо за отзывы) |
Дааа вот после прочтения ТАКИХ глав у меня тоже сердечко тук... тук... тук ....
|
вау классно. Можно продолжение)))
|
"Он брал, что хотел, проникая языком всё глубже, пожирая желанные губы, отбросив самоконтроль, погружаясь в поцелуй всем своим существом… отдаваясь ощущениям, позволяя им поглотить себя, как он поглощал Гарри… позволяя неистовой жажде сжечь себя, а всем мыслям слиться в один оглушающий возглас: «Никогда не отдам… никогда, никогда, никогда!»