Слушайте, я, конечно, понимаю, что от классиков подпитываешься идеями, но не настолько же... Изложение книги Ирмгард Койн "Девочка, с которой детям не разрешали водиться" в проекции на мир Гарри Поттера - изумительная мысль, но была ли она нужна, если можно почитать первоисточник? Интересно, а что автор привлечет в виде вдохновляющего элемента, когда пойдет НЦ?
Lavissa Grey Не поняла дальше чьей "главки" не пошло вдохновение. Если это сказано в отношении прочтения Койн, то ситуация с рождением второго ребенка находится значительно дальше второй главы. Так что не скромничайте - почитали-таки дальше второй "главки". Ну, а насчет оставшейся части фика - Вам, конечно, виднее к книге какого автора это будет иметь отношение (и хотя бы ради Мерлина берите с него пример - он по жизни свои идеи продвигал, с тем и вошел в историю)
Stasya R:
Читаю, а по спине ползут мурашки. Автор мастерски уловил дух темных глав семикнижия. Образ юного Волдеморта получился очень живым и пугающим. Настолько, что на некоторых фразах хочется перекреститься....>>Читаю, а по спине ползут мурашки. Автор мастерски уловил дух темных глав семикнижия. Образ юного Волдеморта получился очень живым и пугающим. Настолько, что на некоторых фразах хочется перекреститься. А его "программа на будущее" - еще страшнее.
Любовь - для слабаков вроде Дамблдора. Том Марволо Реддл выше этого. Он за справедливость. В счетах чувства не прописаны (с).
Ну-ну, расскажите об этом бедной овечке Аде.
Милая, несчастная девочка, кажется, это был знак свыше:
Взгляните, какая забавная игра света: у вашей тени будто рожки на голове (с).