Слушайте, я, конечно, понимаю, что от классиков подпитываешься идеями, но не настолько же... Изложение книги Ирмгард Койн "Девочка, с которой детям не разрешали водиться" в проекции на мир Гарри Поттера - изумительная мысль, но была ли она нужна, если можно почитать первоисточник? Интересно, а что автор привлечет в виде вдохновляющего элемента, когда пойдет НЦ?
Lavissa Grey Не поняла дальше чьей "главки" не пошло вдохновение. Если это сказано в отношении прочтения Койн, то ситуация с рождением второго ребенка находится значительно дальше второй главы. Так что не скромничайте - почитали-таки дальше второй "главки". Ну, а насчет оставшейся части фика - Вам, конечно, виднее к книге какого автора это будет иметь отношение (и хотя бы ради Мерлина берите с него пример - он по жизни свои идеи продвигал, с тем и вошел в историю)
Jas Tina:
О той самой искре, что промелькнула между Кирой и Весельчаком в "Сто лет тому вперед". О выборе, который он сделал для неё, и о выборе, который она сделала не в его пользу. О любви, которая стала для ...>>О той самой искре, что промелькнула между Кирой и Весельчаком в "Сто лет тому вперед". О выборе, который он сделал для неё, и о выборе, который она сделала не в его пользу. О любви, которая стала для пирата самой недосягаемой планетой. О тоске, обречённости и странной, светлой грусти, которую он прячет за улыбкой.
Если вам когда-либо было жаль этого отчаянного романтика в пиратской шкуре — эти стихи откроют его совсем с другой стороны. Но приготовьте платочки - потому что будет только больнее и прекраснее.