Заметила ошибку перевода.
"Джинни было больно осознавать, что ее любимый человек, друг и спаситель хотел иметь с ней ничего общего" - думается, что перед словом "хотел" пропущена частица "не".
Удручает отсутствие перевода песни. Для тех, кто не знает песни и языка, фик будет малоинтересен.