Название: | Will you be my daddy? |
Автор: | FanofBellaandEdward |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/6132240/1/Will_you_be_my_daddy |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Научиться любить (слэш) | 37 голосов |
Раньше (слэш) | 6 голосов |
Осень в Даррингтоне (слэш) | 2 голоса |
Самый лучший папа (слэш) | 1 голос |
tany2222 рекомендует!
|
|
Прекрасная , захватывающая история о большой и дружной семье Гарри и Драко!пусть не смущает мужская беременность, долгожданный малыш будет прекрасным подарком Скорпиусу и Тедди!там, где царит любовь, не места неприятностям!
13 сентября 2015
1 |
Фанфик замечательный! Очень интересно и захватывающе читать. Рекомендую к прочтению эту отличную работу.
|
Мурkа рекомендует!
|
|
Очень милый (и да, немного детский и несерьезный) фанфик. Но комментарий в скобках - скорее достоинство, чем недостаток, потому что иногда нужно именно это - просто расслабиться и получать удовольствие.
|
fiаlochkaпереводчик
|
|
Malus Lupus, только он не закончен((
|
fiаlochkaпереводчик
|
|
Татьяна Осинцева , спасибо большое))) Я очень люблю такие эмоциональные отзывы.
Продолжение будет через несколько дней) |
fiаlochka
Из всех пострадавших больше всего жалко Тедди....в том, что он явился косвенной причиной произошедшего, совсем не его вина...да и Гарри что то совсем расклеился...спасибо за продолжение! |
fiаlochkaпереводчик
|
|
tany2222, мне очень приятно, что тебе нравится)) Не переживай - всё у них будет хорошо)))
|
fiаlochkaпереводчик
|
|
София Лестранж , да уж будет. А куда ему деваться))))
Спасибо)) |
fiаlochka
Вау...ну, наконец то, всё почти закончилось!рада за Гарри, что он и малыш в порядке, но ещё больше рада за Тедди, что он успокоился и счастлив! |
fiаlochka
Спасибо за новую главу! Удачи тебе, солнышко, с завершением перевода! |
Сопливооооо и фантастически)))
Мерси за проду! |
fiаlochkaпереводчик
|
|
tany2222 , хорошо всё, что хорошо кончается)))
pheniks_ru , ой, зайчик, даже не верится. Сейчас довычитаем и вложу))) София Лестранж , и вам, что вы со мной)) |
fiаlochkaпереводчик
|
|
Рэй Літвін , я так рада, что ты снова со мной))) Прости, что не пересылала главы - реал совсем меня сожрал((
А ты читал же мою Левиосу, где больной Скорпи???? |
fiаlochka, да, читал, но помню очень смутно и по-моему не до конца. Но я бы дочитал)
Сейчас вот сяду почитать какой-нибудь твой миник) |
Чудесная! Волшебная! Шикарная работа! Огромное спасибо!
|
fiаlochkaпереводчик
|
|
Рэй Літвін , она у меня без обновлений уже года два. Только сейчас снова за неё взялась. Ты насовсем с нами?
tany2222 , ха! Я уже и Пиратов закончила))) Они сейчас на вычитке)) Начинаю новые переводы)) Спойлерить не буду, но это немагические аушки)) krasnoperowakatya , и вам спасибо за то, что всегда со мной) |
fiаlochka
Ну, к Пиратам у меня особое ожидание!а немагические я очень люблю, ты же знаешь!!!буду ждать))) |
Synant Онлайн
|
|
Поздравляю с окончанием такого труда! Спасибо за то, что не бросили на пол пути, что бывает нередко и за то, что нашли такую прелесть для нас. Спасибо!
|
Автор, какой вы молодец, что дописали!
|
fiаlochka, на фанфиксе когда думаешь выкладывать? Буду ждать)) Пока планирую насовсем :)
Присоединяюсь к поздравлениям по поводу окончания перевода! Молодец! |
fiаlochkaпереводчик
|
|
ledenec , спасибо за столь эмоциональный отзыв)) Мне приятно) Только я не автор, а всего лишь переводчик)
synant , я никогда ничего не бросаю на середине. Считаю, что не имею на это права, ведь читатели ждут, и я не могу их подвести. Helen 13 , спасибо)) Рэй Літвін , спасибо, мой хороший))) Не уходи от нас. Мне тебя всегда не хватало. А насчёт вкладки тут Левиосы... Я пока подожду. Надо чуть больше перевести, чтобы потом никого не заставлять ждать. |
УРА!!! Наконец-то могу прочитать!!!!! Спасибо! Побежала))))
|
мило))))))))) понравилось)))))))
|
anaitel
В таких случаях я всегда говорю: "Вы смогли бы перевести лучше?" |
переводчику нужно сказать спасибо,за то,что она взялась переводить такой огромный текст, и не бросила его на половине пути!а у меня другое предложение-просто не читать!
|
fiаlochkaпереводчик
|
|
Люди, мне непонятно одно - зачем себя насиловать и читать то, что не нравится? Мне это искренне непонятно.
siyzza, anaitel, извините, что разочаровала. karmawka, дети они разные бывают. Мой четырёхлетний племянник такие перлы выдаёт, что мы ещё долго думаем. София Лестранж , GVELA , спасибо огромное))) Шерон , tany2222 , спасибо за поддержку. |
fiаlochkaпереводчик
|
|
anaitel , в ваших пожеланиях и советах я не нуждаюсь. Со вкусом и стилем у меня всё в порядке, равно как и со знанием английского и русского языков.
|
Synant Онлайн
|
|
Читаю я комментарии и думаю: "Я тоже могу перевести на русский язык и без проблем", так как проживаю в стране, где национальный язык английский, уже достаточно долгое время, чтобы можно было взяться за переводы, но есть одно жирное "но": мой русский стал не грамотным, и что скрывать, совершенно не литературным. А теперь о мелочах. Вы меня конечно извините, дорогой комментатор, но вы меня сильно насмешили. У переводчика есть знания и того и другого языков, плюс к этому, высшее образование, которое, к слову, преподавательское. И не одного языка, а сразу двух. А что есть у вас, когда вы лежите с такими комментариями? Если у вас есть и то, и другое, переводите. А человека оставьте в покое.
|
anaitel
Пффф. Ну тогда уж простите - я так же могу сказать, что вы никак переводите. Я же ваш перевод не видела. Так что увольте |
Шерон
Пффф. У меня спросили: могу ли? Я ответила: могу. Доказывать вам что-то? Увольте! Кто вы такая? |
anaitel
Хм. Переводчик, который сочувствует другому переводчику, которого вы совершенно не обоснованно обвинили в отсутствии вкуса и стиля? |
Synant Онлайн
|
|
anaitel, вот вы пишите, что всех бомбануло, что все разобиделись. На самом деле, вы же сами представляли во что это выльется, когда оставляли комментарий. Так зачем же? Вот в чём вопрос. :) Перевод не прекрасен, и возможно, где-то что-то и корявенько, да кривенько, но как-то можно было и в личном сообщение это выразить. И на где именно указать. P.S. Кстати большинство переводов получаются никакими, как бы не старался переводчик.
|
огромное вам спасибо за труд. продолжайте переводить для нас хорошие фанфики))))
|
synant
Показать полностью
К сожалению, да, большинство. Но тут была Идея! Я ожидала чего-то милого и забавного, какого-то плюша с мишками. Но красиво. Ведь, ну правда же, зачем браться за перевод откровенно плохой вещи? Правильно? Правильно. Я ждал, когда же переводчик закончит, и можно будет развернуть вкусняшку. Понимаете, что я вместо вкусняшки получила? Наехать на переводчика за авторскую фигню - да как-то неправильно, что ли. Но коль уж взялся за фигню, будь добр хоть попытаться сделать из нее конфетку. Тут же... пичаль. Поэтому я прошлась по самому переводу. Я еще в первом комменте сказала, что текст переведен так, будто человек знает базовые построения и слов 50 от силы. Он держит в руках словарик, тужится и пыжится, но говорит все равно на иностранном. Иностранными конструкциями, иностранными мыслями, движениями, чувствами. В тексте нет русского языка - есть попытка иностранца говорить на русском. И так вся вещь, ведь к концу - я недаром туда смотрела - ничего не поменялось. Вот как-то так, ждешь-ждешь и сплошное разочарование. Шерон Отсутствие вкуса - в выборе текста, недостаточность стиля - в неумении (или нежелании? но ладно, не будем о самом плохом) его исправить. Кто, скажите мне, будет дергать переводчика фанфиков по судам за то, что она там поправила, тут подписала? Да за вольные переводы коммерческих текстов такого не делают! Если это не документы, конечно же. Зато текст получился бы связным, красивым и - главное -русским. (Разжеванные претензии к переводу смотреть выше) Вы, как переводчик и просто лингвист, киньте на текст отстраненный взгляд, просто пробегитесь по конструкциям - и скажите, что я не права и "нет там такого, все поклеп и клевета!" 1 |
Дождалась концовки))) чтоб прочитать весь фанф, целиком))) ура! !!! Очень нравится????
|
Прекрасная работа** Очень понравилось)
Просто Прелесть! Скорпи нечто! Хи-хи, Сева как всегда))) |
Скорпи очаровашка, но текст кажется слишком наивным.
|
fiаlochkaпереводчик
|
|
Helen 13
, это чтобы народ отдыхал во время чтения)) |
Третий раз сажусь перечитывать, хе-хе)
|
fiаlochkaпереводчик
|
|
som_nam , я вот тоже думаю, а не перечитать ли мне))))
1 |
StaceyBlack
|
|
Забавно, хотя не думаю, что Драко Малфой разрешил бы Скорпиусу называть его "папочкой", особенно при посторонних. Представьте самого Драко в этом возрасте на банкете. (Уверена Люциус с детства учил наследника манерам!) Официант разбивает или проливает что-нибудь.
Драко: "wait till my daddy hears about this" ;) 3 |
Мне очень все понравилось! Спасибо большое за перевод фанфика. Когда читала отдыхала душой, немного правда наивно- но для меня это было в меру. Еще раз спасибо, переводчик молодец.
|
Памятник переводчику и ордена всем кто дочитал!)
Показать полностью
Это ж какой-то драклов бред. Осилила 40% текста, больше всё… По пунктам: Слишком много моментов, когда хочется сказать:"что,б..ть?!О_о" Снейп живет в Снейп-мэноре… "что,б..ть?!О_о" Гарри наследник состояния Поттеров,Блэков и ЛЮПИНОВ… "… …О_о" Андромеда отдала единственного родного человека на воспитание малознакомому недорослю,и хрен с ним, что герой… "… …О_о" Мать заявляет 4х летнему сыну что уходит от отца потому что тот гей… "… …О_о" Внук аристократки,9, блин, летний кабан, на ужине в приличном обществе выдает"она сука!" "… …О_о" Другой аристократ уханькивается шоколадным сиропом несколько раз к ряду,в 6 то лет… "… …О_о" 6ти летний шкет решает, что два мужика(которые без году неделя как не пытаются прокоясть друг друга) должны поцеловаться и они это делают,ибо,а вдруг заплачет и растает… "… …О_о" Бывший пожиратель выносит главу отдела аврората из этого самого аврората без чувств, ну и хрен с ним,Гарька реально устал, хоть кто-то позаботился… "… …О_о" И это только в первых главах, можно и дальше продолжать. Дети. Для себя я решила что им 4 и 6,а не 6 и 9, иначе я не могу объяснить их поведение вообще. Слова-бесячки: Скорпи вечно КАРАБКАЕТСЯ на стулья… они у них барные все как один или пацан ростом не вышел? Драко вечно ХИХИКАЕТ…Амбридж, видать,покусала. Гарри постоянно СМЕЕТСЯ и ХОХОЧЕТ, особенно после того как его поздравляют и Рождеством…немного неадекватно, не? А так же все и часто отвечают либо СУХО, либо НЕЖНО и хихикают иногда тоже нежно(мать их моргану…) Снейп. Ну тут полный ахтунг! Он тут не ученый,помешанный на зельях,а мудак из подворотни. Как,КАК? Он мог сказать"ок,я завтра посмотрю чё за яд…"там так-то люди умирают. Он язва,а не плоховоспитанный истерик. Как он может назввать людей(хоть взрослых, хоть детей) идиотами,дураками,придурками,тупыми и тд и тп. Просто рукалицо! Поттер тоже хрен с горы,а не аврор. У него там10 человек в коме присмерти,а он два дня скачет как сивка-бурка по мэнору, потому что к Снейпу то только через два дня Драко собирался… И главное для всего этого можно было придумать обоснуй, хоть автору, хоть переводчику, ну если творческий перевод делать,а не технический…эх… К переводчику— пара фраз, мимо которых не смогла пройти: «Драко напрягся, когда увидел белого хорька. — Скорпиус, ты должен быть очень осторожен с этим хорьком. Владелец магазина уверил меня, что он не укусит и не ранит тебя никаким другим способом, но для того, чтобы чувствовать себя в безопасности, ты должен быть осторожным, — улыбнулся Гарри.» Трындец. Сразу вспоминаю гнусавого подпольного переводчика фильмов)) сорри, правда прям,окейгуглпереведимнепредложение. «Они ласкали, посасывали друг друга, вырывая стоны и вздохи.» Прям как представлю как они друг друга посасывали… Ржунимагу!))) Это только мое мнение, никого не хотела обидеть! Всем добра и творческих успехов!) 26 |
MistyM
Вы сделали мой день!!! хахахах Спасибо!!! 2 |
Согласна с MistyM. Сам текст, это полный трындец. Начинала фанф читать в далёком 2014 году, так как мне на тот момент очень понравилось начало и идея о Гарри, как отце Тедди. Но так как он находился на тот момент в процессе, я его забросила и благополучно забыла. И вот спустя долгих четыре года, я возвращаюсь к этому уже законченному произведению. И каково же было моё разочарование от прочитанного. Я осилила только до главы 31, а дальше я пошла читать текст перескакивая по 10 глав, так как я очень хотела узнать, кто же является убийцей и это открытие нисколько меня не расстроило.
Показать полностью
И так теперь о самой работе. Текст скатился в безобразный розово-сахорно-сопливый флаф . Те зачатки мужественности и здравого смысла, что покорили меня в самом начале, растворились в этом сопливом безобразии. Из всех героев данного фанфика мне нормальными показались только Дафна, Луна, Тедди, со своей детской ревностью. У меня было чувство, что читаю произведение написанное пятнадцатилетней девочкой, которая в первые пишет такой объем текста. Герои, которые задумывались сильными и вылевыми личностями, к концу произведения безбожно были слиты. Нет обоснуя большинству поступков этих самых героев. Обоснование для любовных отношений между Гарри и Драко, высосано из пальца. "Милый" Скорпиус на самом деле оказывается самовлюбленным, эгоистичным ребёнком думающий только о себе, хотя это детям и свойственно, которому потакают в любой прихоти (хочешь поцелуй, пожалуйста; хочет братика, нет проблем сейчас за бацаем) Гарри тут вообще выступает в роли жертвы, а не героя. Сначала из-за преступника, мотивация которого не лишена смысла, потом из-за Драко, который пытается удержать Поттера подле себя всем, чем только можно. Очень стремительное развитие отношений (сходили на два свидания и уже все, встречаются). Определенное наплевательское отношение со стороны Гарри к Тедди. Ребёнок и так ревнует из-за Скорпиуса, так как этот эгоистичный свинтус просто требует к себе внимание Гарри круглосуточно, так тут как тут Драко с предложением о ещё одном ребенке, через каких-то пару месяцев совместной жизни. Ему, что Скорпиуса и Тедди не хватало? И вполне нормально, что Тедди в конце концов на орал, на это что когда то было Гарри Поттером (я правильно назвала Гарри Поттера этим, так как у меня язык не повернётся сказать, что эта сахарно-розовая, бесхребетная лужица и есть Гарри Поттер из первых глав). В результате текст сам никакой. В Скорпиуса с его вечным "папочка" и милым хлопаньем глазками хотелось кинуть Селенцио или Ступефаем уже после первых глав. В общем после прочтения захотелось пойти и почистить зубы от всего этого сахара. Что же на счёт переводчика, то ему можно сказать спасибо за перевод и пожелать в успеха в работе. И дать совет, если берете сопли с сахаром, то пожалуйста вечно повторяющиеся слащавые слова, выражения и прочее либо не переводите, либо заменяйте. 15 |
Обожаю это произведение. Спасибо большое вам за перевод этого чуда. Уверенна перечитаю не раз.
|
Какие эгоистичные дети, просто кошмар
|