Забавно - только сейчас пришло мне в голову ситуационное сходство Гархольда и капрала Моркоу: человеческий мальчик, принятый и взращенный гоблинами и бесконечно любящий свою новую семью. Воспитанный в традициях трудолюбия, честности по отношению к исполняемому долгу и преданности клану. И внедрившийся в мир людей(магов) со своими убеждениями и твердым желанием их отстаивать, доказывая миру своим примером, что гоблины достойны уважения наравне с прочими расами. Правда, знаменитые гоблинские пироги здесь стали хагридовским печеньем)))
"..покрыты ледяными наростами и инистыми узорами.." - полагаете, это новообразованное прилагательное "инистый" приживется в русском языке? Существуют устоявшиеся уже прилагательные "индевелый(заиндевелый)" и причастия того же типа от глагола "индеветь".
Доброго времени суток, уважаемый Автор! Позвольте спросить относительно разночтения в тексте (конец главы Чему учат в школе? Часть 1.) У Вас в первом случае написано МаРГат Хитроумный, а через пару абзацев МаГРат. Это случайная опечатка, или Вы вспомнили, по ассоциации, младшую из тройки ведьм - Матушка Ветровоск,Гита нянюшка) Ягг и Маграт - героиню пары романов Терри Праттчетта? И, честно говоря, я очень удивлен тем, что Вы не отвечаете на посты, размещенные в "личке".
"..гриндлоу пера ..", вместо "гриндилоу", " Конер" вместо "Корнер", "асноба-аристократа" -лишнее "а", "Этот вопос" вместо "вопРос" и еще многое в дальнейшем тексте - чем занята бета? Или она читает целыми словами вместо нормальной вычитки текста? Опечатки-то видимые без лупы, черт возьми! А вот это уже не опечатка, а стилистическая ошибка "..не давая даже повода к тому, что из его отца и матери вышли нерадивые опекуны. А беспочвенное обвинение такого благонадежного светлого мага как Альбус Дамблдор было бы именно им." - им, это чем(кем)? Альбусом Дамблдором или, все-таки, поводом? Неужели так трудно напечатать "именно таким поводом" и все стало бы на места. Обидно, что в таком интересно задуманном и написанном тексте встречаются такие "ляпы" и их достаточно много. И не стоит следовать неграмотным переводчикам ДКР и писать фамилию Лайзы(тут-то, кстати, правильно) Тарпин (или Тэрпин), по-английски пищущуюся Turpin.
Что-то ошибок стало многовато, например, такая" "Еще большим шоком оказалось то, что первые годы жизни после смерти родителей у мальчика были не лучше, чем у него. И, если бы не гоблины, то он жил бы в аду, подобному его." - тут сразу две в последней фразе - грамматическая (согласование слов "аду" и "подобного" вместо "подобном") и стилистическая. Потому что, без добавления плсде слов а "подобном" продолжения "его собственному" фраза теряет смысл. Хотя, даже в этом виде, для читателя, незнакомого с историей детства Тома Риддла (может ведь, гипотетически, найтись и такой) даже в таком варианте ничего понятно не будет.
"Вы, мисс Грэйнджер, берете открытку, ищете имя в списке, берете конверт и пишите адрес." - Черт возьми, если Вы правильно пишете глаголы БРАТЬ и ИСКАТЬ во 2-м лице мн.числа, то почему глагол ПИСАТЬ у Вас написан с ошибкой? ВОРД ее не покажет, потому что ПИШИТЕ он воспримет ка повелительное наклонение, нужно просто вычитать свой же текст. И где были в этот момент аж две беты, или они не умеют вчитываться в редактируемый текст?!
А такой перл: "Ах, да! Вы же магглорожденная! Капаете воск, прижимаете печать, и — вуаля!" Я понимаю, что Гермионе 14-й год, но не настолько же она тупа, чтобы НЕ ПОНИМАТЬ как запечатывают ПЕЧАТЬЮ свитки. При ее-то любознательности и памяти, неужели ни разу в своей маггловской жизни не видела этого процесса, или его результата: в жизни(на почте), в кино, на картинах, не читала в книгах, наконец? При этом препод еще и поминает ее происхождение, придурок самовлюбленный!
екатерина зинина:
Урфин Джюс всё ещё представляет некую угрозу для спокойствия Волшебной страны, а это не есть хорошо! Какой из этой проблемы выход? А надо по самые ушки запрячь его в кабалу под названием "семья" и дик...>>Урфин Джюс всё ещё представляет некую угрозу для спокойствия Волшебной страны, а это не есть хорошо! Какой из этой проблемы выход? А надо по самые ушки запрячь его в кабалу под названием "семья" и диктатору не станет больше дела до завоеваний!
А если честно... Несколько печальное повествование о упущенном счастье, напрасном ожидании своей первой любви и кто посмеет осуждать женщину, что она выбрала человека доброго, пусть и с мрачным прошлым? И как неприятно, что вроде бы добрый персонаж оказался таким низко мстительным!