Шапка фанфика в виде картинки
Шапка фанфика в текстовом виде
Подробнее
От переводчика:
Переведено для MissMargo.
Автор вдохновлялся песней «Bruises» группы Train.
Если кто-то еще интересуется творчество переводчика, то сегодня, по случаю Дня Рождения MissMargo, она опубликует несколько новых глав Сплетницы в своем дайре (ссылка в профиле)
Благодарность:
Дорогая Рита, спасибо за все эти годы.
Коллекции
Произведение добавлено в 5 публичных коллекций и в 18 приватных коллекций
На редкость "плоский" перевод, словно помощью Яндекс-переводчика воспользовались. Отдельные фразы режут глаз порядком слов. Если бы официанка не "приблизилась к ним, чтобы взять у них заказ", а "подошла к ним принять заказ" или как-то еще, было бы чуть более по-русски...
Вчера страдала весь день. И вот ночью на меня снизошло озарение: мы живём в мире, где существуют капли для глаз!
Сегодня за бешеные деньги (девяносто шесть рублей!) был куплен заветный флакончик. И глаза перестали чесаться. Но я на эти уловки не ведусь, закапала и чувствую себя человеком!