Спасибо переводчику и бете, видна кропотливая работа над переводом.
Во-первых, хочу отметить выбор фика. Замечательный, добрый фик.
Работа переводчика внушает уважение. Язык получился легким и приятным, споткнулся всего несколько раз. Правда, начиная с НЦы все малость перекосилось, но по себе знаю, что это беда, переводить постельные сцены.
А теперь по развитию фика, хоть это и к автору, конечно, но все равно, надо высказаться.
Зачин такой хороший, подробный был. А после пяток главы все скатилось в достаточно скомканные события, к сожалению. Появилось ощущение, что автор решил сократить предполагаемый размер раза в 2, а то и 3. Странный обоснуй для немоты вышел. Писать может, смеяться в голос может, в конце внезапно начал проговаривать слова, которые Поттер читал по губам... В общем, мутно как-то. И кейсовая часть несколько слита, конечно.
Тем не менее, для поднятия настроения в холодные осенние дни и ночи - рекомендую! Очень настроенческая вещь.
Mentha Piperita:
Если вы не обделены чувством юмора, не боитесь крови-кишок, а романтику предпочитаете в неромантичном виде, вам сюда. Здешний гет, я бы сказала, наскально-живописный. Суровый и грубо-выразительный и п...>>Если вы не обделены чувством юмора, не боитесь крови-кишок, а романтику предпочитаете в неромантичном виде, вам сюда. Здешний гет, я бы сказала, наскально-живописный. Суровый и грубо-выразительный и при этом очень забавный. Видимо, какая дама сердца - такое и признание... Хотя это же древняя традиция: лучший способ ухаживать за женщиной - накормить!