CToH, поддерживаю.
Тоже решила попробовать почитать, но со скрипом осилила одну главу. Во-первых, перевод оставляет желать лучшего. Видно, что переводчик старался, но не очень усердно, чувствуется чисто англтйское построение фраз. Про содержание даже говорить не хочется. Диалоги понастоящему ужасны. Гарри и Драко разговаривают как две давно невидившиеся кумушки. Не думаю, что два вполне самодостаточных взрослых(!) мужчины будут так вести себя в подобной ситуации. Вот ни за что не поверю, что Гарри будет рассматривать глаза другого мужика, пока тот ему о деле вещает, он же не пятнадцатилетняя девица, в конце концов.
Жаль, но читать дальше, в ожидании, что потом будет интересно, я не могу.
#реал
Завтра знакомые едут на машине в мое село и берут меня с собой, чтобы я могла забрать некоторые забытые вещи.
По идее, должны успеть обернуться в промежутке между утренней и обеденной бомбежкой.
Однако не факт, что я смогу попасть в квартиру 🤔
Там после моего отъезда бомбы падали совсем рядом с домом, а в таких случаях с дверью может произойти разное. Её может перекосить так, что заклинит намертво. Может вырвать совсем, может просто открыть настежь.
Потом мне ещё предстоит путешествие пешком к дому этих знакомых с тяжеленькими вещами на горбу)))
Короче, если я не вернусь, прошу считать меня рептилоидом и принять на Некромантику мой несуществующий афигенный фичок, который я придумала сегодня утром!
Ну и магии подбросить, кому не жалко)