Оу, ну и конец... Красивый перевод, никаких кривых фраз, на мой взгляд, но лично я предпочитаю полаконичнее, сложноватые предложения получаются - полным полно оборотов, сравнений. Ну, это если придираться)
Агнета Блоссом:
Почему разумные жрецы, кому бы они не служили, не советуют ворожить, чтобы переменить судьбу?
Да вот потому. Потому, что лучше не станет, а заплатить всё равно придётся.