anytinaпереводчик
|
|
Нефть, спасибо за выловленный тараканчик! Конечно, собираюсь)
HIPORY, спасибо, надеюсь порадовать) МЬ)СЛИТЕЛЬ, Благодарю! Да, этот автор очень интересен) Ануар, ждите, будет, перевод не заброшу. Cruor Vult, осторожно, могу поймать на слове! Ну, а чего он лежал непереведённый? Непорядок) Arhangel1964, продолжение обязательно будет) |
anytinaпереводчик
|
|
EnGhost, я не могу бросить фик, раз я его начала переводить, это было одним из условий автора, когда он давал мне разрешение на перевод)
Да и просто это было бы нехорошо. А два я не потяну точно) |
anytinaпереводчик
|
|
EnGhost, это очень и очень заманчивое предложение)
Это было бы замечательно, но у меня есть одно большое "но" - вместе с этим я перевожу мангу в команде. На два больший фанфика и мангу меня не хватит точно: ничего бросать не хочу, а я ведь ещё собираюсь учиться) Мне, может, и хочется, но рисковать не стану. |
anytinaпереводчик
|
|
EnGhost, нет, простите, но я скорее брошу фанфикшн)
И команд не так уж много, как кажется. Непереведённой манги ещё больше, поверьте) Да и почитать на английском могут только те, кто его боле-менее знает: там всё-таки тоже сохраняются все нюансы английского языка. Тем более, там чаще используют разговорный. Не уговариваете, я еле на этот перевод решилась, куда уж там два... |
anytinaпереводчик
|
|
EnGhost, спасибо. Я привычна к нудной и постоянной работе)
Надеюсь, вы тоже либо найдёте сопереводчика, либо сами возьмётесь за тот фанфик. |
anytinaпереводчик
|
|
Нефрит, да, наконец-таки)
И я даже подозреваю, кто увидит это продолжение первым...) |
anytinaпереводчик
|
|
Jeka-R, вечер добрый)
Насчёт первого "Вы" - поспорю. Сириус годиться Гермионе в отцы. Гермиона не склонна к фамильярности, каким бы взрослый не был дружелюбным. А вот насчёт второго "вы" я подумаю. Бета тут не при чём, это я всех на "Вы" называю. Спасибо за комментарий, будем совершенствоваться) |
anytinaпереводчик
|
|
starichok69, да, спасибо, я сегодня уже это увидела и исправила, только не успела опубликовать.
Спасибо за выловленные ошибки) |
anytinaпереводчик
|
|
sergvarl, не заброшу, Что будет - секрет х0
|
anytinaпереводчик
|
|
Mimzi, какое есть)
кэти, название выбирала не я, если вы не заметили - я лишь переводчик. Кефал предложил ещё вариации... Но, как видите, смысл должен остаться) И уж по-хорошему - фик называется "Укротительница льва". Кефал, ну, ничто не ново под солнцем - это ещё Екклизиаст заметил х) Про перевод лучше оргигнала - удивили Оо. Но спасибо) Arira Iom, согласна, Дафна на мировое зло не похожа, да и семья Гринграсс была нейтральна во время войны. ~Simmons~, распахнул? Он лишь согласился пообщаться. |
anytinaпереводчик
|
|
EnGhost, Скорее всего, придётся. Я думаю над этим. мб с третьей главы поменяю.
zabini, спасибо, я не ожидала, но приятно) Нефть, прода практически переведена, но будет только в конце следующей недели - я не очень удачно уезжаю. В это время главу отбетят. |
anytinaпереводчик
|
|
Нефть, kubi 1, абсолютно точно могу сказать, что оно будет восьмого поздно вечером)
|
anytinaпереводчик
|
|
Звуки Мяу, Лохматый, dmikiri, спасибо за комментарии, над продой идет работа)
Череп Розенталя, спасибо за найденные ошибки. Беты две, но лишь одна из них проверяет орфографию с пунктуацией. Второй редактор практически помогает с английским... Насчёт детскости... Да, некая наивность есть, она мне здесь мила) Спасибо. be yourself, читать я тебя уж точно заставлять не буду, ты что) Кого тебе напоминает Дафна? Оо Да, пинай почаще, я расслабилась после сессии) |
anytinaпереводчик
|
|
GarrIk21, спасибо, я рада и буду стараться дальше)
|
anytinaпереводчик
|
|
Прошу прощения у читателей за долгий перерыв. Постараюсь в течение двух недель в перемешку с экзаменами сдать вам главу)
|
anytinaпереводчик
|
|
MKS_Zorro, благодарю за отзыв, совесть меня окончательно заела) Умеете вы подобрать слова.
Летом планирую взяться, догнать и перегнать. Уже перевела половину пятой, но каюсь, месяцу перевод лежал. Rinity, огромное спасибо за отзыв) Постараюсь управиться - а там 31 глава - до конца года, и взяться за следующую часть трилогии. Надеюсь на лето и на свои глаза) |
anytinaпереводчик
|
|
Kozkiy, спасибо)
если что, я вам напишу. |
anytinaпереводчик
|
|
Jmodulattor, спасибо)
Глава готова, шлифуется. Планирую выложить завтра-послезавтра. Опять опаздываю, да. |
anytinaпереводчик
|
|
Kozkiy, благодарю за столm лестный отзыв :)
kenshin, могу вас только напугать - в Укротительнице тридцать одна глава, она закончена... И этот фик - лишь первая часть трилогии) Собираюсь управиться с первой частью до конца этого года. Серьёзно собираюсь. Экзамены сдам и возьмусь) |
anytinaпереводчик
|
|
Kozkiy, просто потому, что изменились пара факторов вроде факультета, происхождения и давней дружбы?)
shizoglaz, и замечательный вклад привносится) |
anytinaпереводчик
|
|
shizoglaz, сия проблема цветёт бурным цветом)
Мне сначала не понравились варианты "львиного" названия, но без этого все равно никуда. Буду выставлять на голосование, что народу более благозвучным покажется... festral26 DarkFace Всё будет. были проблемы с интернетом, сейчас переведено уже больше половины главы. Плюс бетинг. Обещала быстрее - будет) |
anytinaпереводчик
|
|
Не отлыниваем) у редактора завал в реальности, а в таком виде глава не выставляется)
|
anytinaпереводчик
|
|
Kotskiy
Ответила личным сообщением. DarkFace Надеюсь, что "вы" - обращение ко мне и редакторам в целом) |
anytinaпереводчик
|
|
Я вернулась, дорогие читатели)
Через пару дней снова возьмусь за перевод. Спасибо за ожидание, я рада, что вы еще тут) |
anytinaпереводчик
|
|
DarkFace
Естественно, буду) Но об этом еще рано говорить - а то у меня пока случаются задержки такие... |
anytinaпереводчик
|
|
DarkFace , о, благодарю х)
Тут столько всего нового появилось, пока меня не было... |
anytinaпереводчик
|
|
Anomaly, ооой. А я все лежала и думала, кому же я написать забыла О_О
Мне стыдно, прошу прощения) Скоро загружу работой) DarkFace, много новых функций. И все такие интересные, всюду хочется потыкать, посмотреть) Про фанфики вообще молчу - тут вообще нужно было каждый день заходить, чтобы уследить) |
anytinaпереводчик
|
|
Anomaly
намек понят) Спасибо) Да, пора заняться... Я ее, кстати, вроде бы даже разбирала. Просто нужно найти. |
anytinaпереводчик
|
|
Zektar
а в мой профиль никто так и не заглянул?) Ладно, напишу тут. Так как я стремлюсь если не к красному, то к диплому с очень приятным содержимым, а из учебы я фактически пропустила месяц, то сейчас я активно догоняю свой курс. Перевожу потихонечку, во второй половине октября, думаю, будет готово) Я же не дома сижу, меня на учебу выписали. |
anytinaпереводчик
|
|
starichok69
переводчик знает, как по-скотски выглядит данная ситуация. Коротко: июнь - сессия, июль - перевод, август - работа и больница (там была готова половина седьмой главы), сентябрь - больница (вообще не до перевода, правда), октябрь - институт и "ох ты ж, сколько хвостов". Седьмая глава уже готова, редактируется, а я надеюсь больше таких перерывов не делать. |
anytinaпереводчик
|
|
ClearLook, товарищ Шизоглаз шифруется и не отвечает)
Здесь его точно не ищите х) |
anytinaпереводчик
|
|
cnupT9Ira, это вы мне?)
а не заметно, что я не автор, а переводчик, а слова перед главой именно от автора?) |
anytinaпереводчик
|
|
ClearLook
Как говорит незабвенная Ривер Сонг - [Спойлеры!|http://vk.com/doc4224620_225553985] |
anytinaпереводчик
|
|
depresnak
О, это не только моя заслуга х) |
anytinaпереводчик
|
|
depresnak
Хотите себе такую же?) Адду ооой. Спасибо. Да, все слетело... |
anytinaпереводчик
|
|
Цитата сообщения ClearLook от 05.01.2014 в 18:06 Тут надо бы вспомнить старую истину о вкусах. Никогда не возьмусь за снейджер или драмиону, а вот качественный пампкинпай или гудшип с удовольствием переводил бы. Вот да, тут дело во вкусах) И насчет скорости нужно говорить осторожно - я вся в сессии ^_^ DarkFace Мне жалко образ Луны =_= С Лавгуд что только не вытворяют. И правда, очень сложная героиня. |
anytinaпереводчик
|
|
ClearLook мне уже довольно долго не отвечает.
Если так будет продолжаться - то после сессии вновь займусь. Надеюсь, что он откликнется, потому что у он говорил, что перевел уже главу... |
anytinaпереводчик
|
|
Kyoto
вы про это? Цитата сообщения ClearLook от 11.03.2014 в 19:27 Причина есть, и она на поверхности. Разобрали по главе, и переводили. Но anytina временно выбыла из проекта. После этого мы договорились, что проект полностью переходит к нему и 10 главу он тоже переводит. И мы разобрали главы еще до того, как я поняла, что совершенно ничего не успеваю. |
anytinaпереводчик
|
|
Kyoto
Но я все-таки хочу вернуться к переводу. Gyfep Это намек на "может, мы найдем кого-то, кто работает пошустрее" или правда надеетесь?) Вообще хотела всю трилогию. Но, как видите, пока идет со скрипом. |
anytinaпереводчик
|
|
DarkFace
Я, пожалуй, загадочно поулыбаюсь для приличия, но ничего говорить пока не стану. |
anytinaпереводчик
|
|
Вот теперь перевод в надежных руках и больше нет такого ненадежного в том, когда выкладываются главы, переводчика)
Читайте с удовольствием) |