Поправьте, пожалуйста "С двумя из них они вообще никогда не общалось." Ясно, "не общалИсь"
Добавлено 28.01.2013 - 21:50: "Малфой со своими дружками свалился мешками на пол, а Фред, Джордж и Ли Джордан толкнули их в голову." - концовка фразы корявая, - "толкнуть в голову" это как?
Это конец 5 главы:
От переводчика: Да-да, я снова в деле. Прошу прощения за такую задержку, летом так филонить не буду) - всякое бывает, конечно, но после столь однозначного заявления казалось все ясным: переводчик определенно решил не огорчать народ долгим ожиданием очередных глав. Как же обидно после этого убедиться, что данное читателям слово НИЧЕГО не значит! Всяко, если темп перевода сохранялся примерно 1 глава в месяц, то теперь прошло уже три с лишним месяца, а перевод попал в статус "замороженных". Не правда ли, удивительно! Невольно вспоминаются строки:
"До свиданья лето, до свидания!
На тебя напрасно мы надеялись." Впрочем, как и на осень.
#мамские_будни #лирика
Доче сравнительно недавно исполнилось четыре. Тема "я уже большая" в самом разгаре.
Больше всего доче почему-то нравится спорить по поводу своей маленькости с искусственным интеллектом, то бишь с Алисой.
— Алиса, угадай сколько мне лет! — требует она от неё.
— Восемь? — спрашивает Алиса.
— Меньше! — печально отвечает дочь.
Так, отнимая по единичке, они все же добираются до цифры "четыре".
— Так ты совсем малышка! — умиляется Алиса, и тут же получает чудовищную бурю возмущений и наездов от "малышки".
— Ты уже совсем большая! — покорно соглашается потом она. Даже если ты — искусственный интеллект, ты, конечно, побаиваешься разъяренной четырёхлетки. И это очень разумно.
Дочь триумфально требует от неё музыки и песен и прыгает на диване.
...А мне грустно от того, что она периодически запрещает называть её "крошкой". А она ведь правда-правда — моя крошечка!
— Я не крошечка, я уже хлебушек! — сердито отвечает мне на это дочь.