Повесть чудо как хороша, возможно, входит в пятерку лучшего изо всего, что я прочел. По языку, по психологическим характеристикам, по диалогам, наконец, просто по высокой грамотности Автора.
Показать полностью
Напоследок я все же, несмотря на захватывающее чтение, не удержался от замечаний: Пожалуй, не очень удачная конструкция "..у Северуса не будет возможности посвящать работе столько времени..". Столько это сколько? - явно требуется пояснение. Лучше, на мой взгляд "..у Северуса не будет возможности посвящать работе достаточного времени..". Может быть стоит в этой фразе "..он и сам не мог назвать профессора Снейпа хорошим учителем." поставить в кавычки "профессора Снейпа" чтобы подчеркнуть нынешнюю отстраненность Северуса от его учительского "образа"? Как думаете? "Кладбище Крейг-Виллидж.." - слово village, мне кажется, по-русски должно быть изображено как "виллэдж" или "вилледж". Всяко, примерно так его произносят британцы. p.s. "говорить с внуком о войне и своем сомнительном героизме." - вот уж, поистине,"унижение паче гордости". И жду со вниманием Ваших новых работ, жаль, на сайте пока невозможно подписаться на конкретного автора. Успехов Вам и крепкого здоровья! |