↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Подарок из Йоркшира» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: starichok69

2 комментария
Прочел первые четыре главы и испытываю глубочайшую благодарность к Вам за то, что впервые вывели Гарри - не страдающего поствоенными депрессиями, не бравого или не очень, аврора, не бездумного прожигателя жизни и бонвивана - человеком, нашедшим в себе силы и способности обучаться замечательным профессиям - педагога и врача. Пожалуй, еще один близкий мне в этом отношении фф (недавно начал публиковаться здесь же), гда Гарри, сохранивший адреналиновую зависимость, становится после войны кем-то вроде байкера-каскадера и вместе с Гермионой выводят впавшего в беспамятство Люциуса из его кошмарного состояния.
Повесть чудо как хороша, возможно, входит в пятерку лучшего изо всего, что я прочел. По языку, по психологическим характеристикам, по диалогам, наконец, просто по высокой грамотности Автора.
Напоследок я все же, несмотря на захватывающее чтение, не удержался от замечаний:
Пожалуй, не очень удачная конструкция "..у Северуса не будет возможности посвящать работе столько времени..". Столько это сколько? - явно требуется пояснение. Лучше, на мой взгляд "..у Северуса не будет возможности посвящать работе достаточного времени..".
Может быть стоит в этой фразе "..он и сам не мог назвать профессора Снейпа хорошим учителем." поставить в кавычки "профессора Снейпа" чтобы подчеркнуть нынешнюю отстраненность Северуса от его учительского "образа"? Как думаете?
"Кладбище Крейг-Виллидж.." - слово village, мне кажется, по-русски должно быть изображено как "виллэдж" или "вилледж". Всяко, примерно так его произносят британцы.
p.s. "говорить с внуком о войне и своем сомнительном героизме." - вот уж, поистине,"унижение паче гордости".
И жду со вниманием Ваших новых работ, жаль, на сайте пока невозможно подписаться на конкретного автора. Успехов Вам и крепкого здоровья!
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть