↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Перекрёсток времён» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Sokolick

1 комментарий
Перевод содержит огрехи, местами близок к кальке с английского. Например, "Дамблдор выхватил кусок пергамента и недоверчивым голосом вслух прочитал имя". Прочитал голосом вслух. Недоверчивым голосом. Режет ухо. И еще: "молодого черноволосого мальчика". А что, мальчики бывают старыми?
"разговаривали в благоприятной манере" и так далее. Советую не привязываться к английскому тексту, а передавать смысл средствами родного языка.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть