↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Перекрёсток времён» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: shizoglaz

20 комментариев из 83 (показать все)
shizoglazпереводчик
NikaWalter
Пусть сами гадают)))
А транскрипцию фамилии Eveningshade я все же заменил на "Эваншейд" для большей удобочитаемости. Так вроде понятно, что Эванс - это просто сокращенный вариант от исходной, как и в английском. Не нравятся мне переводы в лоб: ни Полумрак, ни Сумрак, ни прочее...
shizoglazпереводчик
Цитата сообщения NikaWalter от 23.08.2013 в 13:16
Ну знач Шизоглаз выложил и мне не сообщил :-)

Да, каюсь :) Меня попросили там тоже выкладывать.
shizoglazпереводчик
Anton0402, Чертенок 2012
Я с завтрашнего дня в отпуске, так что займусь..
shizoglazпереводчик
Прошу прощения за долгое отсутствие, но на то были свои причины. На этой неделе видимо примусь за проду.
shizoglazпереводчик
Anton0402
движется, но со скрипом.. у меня сейчас много других дел и проблем, к сожалению((
shizoglazпереводчик
Я вернулся и потихоньку продолжил переводить.. так что не теряйте надежды :)
shizoglazпереводчик
Цитата сообщения DarkFace от 25.04.2014 в 18:27
Так оригинал же вроде заморожен?

Откуда такая информация? Продолжения периодически выходят.
shizoglazпереводчик
DarkFace, ну, будем надеяться, что допишет.
shizoglazпереводчик
skyoker
Спасибо, со временем постоянный напряг, но новая глава потихоньку переводится.
shizoglazпереводчик
Giribokiller65, skyoker
Процесс идет... Если и моя сопереводчица подмогнет, то ждите в ближайшем времени. Главы в этом фике довольно объёмные.
shizoglazпереводчик
Работа идет, но не так быстро, как хотелось бы.
shizoglazпереводчик
NikaWalter, агроменной удачи! :)
У меня самого тоже пока со временем напряг - и на работе, и в личных делах. Но, "никто не забыт".
shizoglazпереводчик
Ника что-то пропала совсем.. Чтоб еще сильней вас не мучить, выкладываю пока не беченый текст 12 главы. С другой стороны, он достаточно хорош (ну да, я скромняга :))
shizoglazпереводчик
Цитата сообщения олегатор666 от 10.12.2014 в 20:47
1- я всё уже забыл

Хорошая возможность "вспомнить всё" :)

Всем спасибо, что не забыли нас и ждёте. Думаю, таких огромных перерывов больше не будет. Критика (в переводе, конечно) как всегда приветствуется!
shizoglazпереводчик
Цитата сообщения RPG669 от 11.12.2014 в 00:13

ПС очень понравился обоснуй сумашествия Белатрикс.

Обоснуи тут вообще рулят. За исключением мелких недочетов практически вообще не к чему придраться (в 12 главе, например, цепануло, конечно, охрененное богатство, cкопившееся в Хогвартсе). В том числе и за это (обоснуй) мне фик сразу понравился.

Цитата сообщения shikamaru-007 от 11.12.2014 в 00:06
Меня поразило, какого хрена Сириуса в анимагической форме поцеловал дементор.

Что я могу сказать - это AU. Автор волен ввернуть какой угодно уход от канона, в том числе и "распознавание" дементорами волшебника в аниформе.. Хотя такого мне тоже раньше нигде не попадалось.
shizoglazпереводчик
Цитата сообщения reqviemi от 14.12.2014 в 22:44
ia ne panimaiu smisl perevoda, vidz fanfik broshen davnim davno avtoram Jerrway69 i iasna shto on ne namerevaestsa zakonchit nachatoe ))

С чего вы взяли, что фанф заброшен? Мне вот это совершенно не iasna :)
Бывали перерывы у авторов и наааамного дольше, чем "жалкие" 3 месяца.
shizoglazпереводчик
Цитата сообщения Lorine от 17.12.2014 в 16:54
Спасибо огромное, хм... но может стоит отметить, что в оригинале фанфика Эваншейд (Eveningshade) переводится как Вечерняя тень

Вообще-то в примечаниях к предыдущей главе я это указывал. Не пойму, в чем претензия. Или вы предлагаете так и в тексте писать: Гарри Вечерняя Тень? :)))))) Чингачгук, блин, Большой Змей.
shizoglazпереводчик
Чтобы слишком надолго не затягивать, буду бить главы на части, а то они слишком здоровые. Потом объединю после перевода до конца главы.
shizoglazпереводчик
Цитата сообщения Dmitys от 20.12.2014 в 21:32
Грюм? во впемя Первой Мировой? да ладно

О возрасте Грюма нигде информации я не нашел, так что кто его знает.. У автора написано Great War, а это ни что иное как синоним первой мировой. Хотя я сам сильно в этом сомневаюсь, скорее всего автор имел в виду Первую магическую, т.е. войну с Гриндевальдом. Наверное надо исправить.
shizoglazпереводчик
Narva62
Противостояния с Волдемортом еще не было, он на этот момент только копит силы, да случаются вылазки молодняка на окраины, так что с Гриней :)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть